Ik ben getagged of getagd of ik heb geen idee hoe je dat schrijft door Priscilia en ze heeft voor mij de volgende vragen:
Priscilia m'a taggué et elle me pose les questions suivantes:
- welke uitvinding zou je graag zelf hebben uitgevonden?
quelle invention aurais-tu aimé avoir inventé?
Ik heb geen uitvindersgeest, dus ik kan niets bedenken.
Je n'ai pas l'âme inventeur, alors je n'arrive pas à trouver une réponse.
-Waar lijkt de woning uit je dromen op?
À quoi ressemble l'habitat de tes rêves?
Het huis waarin ik woon, we hebben het zelf kunnen laten bouwen, helemaal naar onze eigen wensen. Ik zou wel nog graag iets van zonne- of windenergie hebben, maar met een rieten dak gaat dat niet.
La maison où j'habite, nous avons eu la chance de l'avoir pu faire construire, complètement selon nos voeux. J'aimerais bien avoir quelque chose en énergie solaire ou durable, mais avec un toit en paille on ne peut pas.
- Een artiest waar je over droomt?
Un artiste que tu fantsmes?
Geen voorkeur voor een artiest, ik hou wel van zangers die een mooie stem en een mooie uitspraak hebben zoals Herman van Veen, Boudewijn de Groot, Madeleine Peyroux, Rose.
Pas de préférence pour un artiste, j'aime les chanteurs qui ont une belle voix et une belle prononciation comme Herman van Veen, Boudewijn de Groot, Madelein Peyroux, Rose.
- Een droomland?
Un pays de rêve?
Bali, Indonesie
- Wat heb je je voorgenomen voor dit jaar?
Tu as prévu quoi cette année?
Wat meer werken, vakantie naar Kroatië, mijn voorraad lapjes wegwerken, een kerststal breien, gelukkig zijn, niet te veel kilootjes aankomen maar toch lekker eten, goede boeken lezen, relax zijn, ik kan niet kiezen.
Travailler un peu plus, les vacances en Croatie, diminuer mon stock de coupons de tissu, tricoter une crèche de Noël, être heureux, ne pas prendre trop de kilos mais de manger bien quand-même, lire de bons livres, être relax, je ne peux pas choisir.
- Wat is je droombaan?
Quel est ton métier de rêve?
Wat ik op het ogenblik doe, parttime een beetje dit, parttime een beetje iets heel anders, lekker afwisselend.
Ce que je fais en ce moment, un temps partiel d'un peu de ci, un temps partiel d'un peu d'autre chose, j'aime le changement.
- Heb je een verzameling?
As-tu une collection?
Nee, maar omdat ik moeite heb met weggooien heb ik veel van alles. Help!
Non, mais comme j'ai du mal à jeter des choses j'ai beaucoup de tout. Au secours!
- Je cultfilm?
Ton film culte?
Lord of the Rings, Seigneur des Anneaux.
- De reden van je blog?
La raison de ton blog?
Ik vind het leuk om te laten zien wat ik maak en zie. Soms ook handig om sommige patronen of uitleg te bewaren. Maar bovenal train ik mezelf in het Frans, door het te schrijven en overal te lezen.
J'aime bien montrer ce que je fais et vois. Parfois c'est pratique pour garder certains patrons ou explications. Mais surtout je m'entraîne en français, en l'écrivant et en le lisant partout.
- welk liedje is er in je hoofd gekomen en blijft daar in hangen?
la chanson prise de tête qui tourne en boucle dans ton cerveau?
Op het ogenblik het liedje van Gotye. En ce moment la chanson de Gotye.
- In welk vak was je goed op school?
la matière dans laquelle tu excellais au lycée?
Talen, alleen maar talen. Des langues, rien que des langues.
Ik heb ook nog een tag gekregen van Viviane . Hier zijn haar vragen:
Viviane m'a également taggué. Voici ses questions.
1 - Meer stad of meer platteland?
plutôt ville ? plutôt campagne ?
Platteland! Stad is leuk voor een dagje en dan gauw weer terug!
La campagne! J'aime bien la ville pour une journée et après vite au retour!
2 - Eerder home sweet home of eerder beweeglijk?
plutôt home sweet home ou plutôt remuante ?
Ik ben erg home sweet home, maar als ik te lang thuis ben, dan word ik onrustig en moet ik wel even ergens naar toe. Ik heb liever meerdere korte vakanties dan één lange.
Je suis très home sweet home, mais quand je suis à la maison pendant trop longtemps je deviens trop agité dans mon corps et il faut que je sorte. Je préfère plusieurs petite vacances plutôt qu'une grande période.
3 - Thee, chocolade of koffie?
Thé, chocolat ou café ?
Alles, door elkaar over de gehele dag, geen voorkeur.
Tout, se mélangeant dans la journée, pas de préférence.
4 - Zoet of zout?
Sucré ou salé ?
Zout, Salé.
5 - Een bestemming waar je van droomt om naar toe op vakantie te gaan.
Une destination qui te fait rêver pour des vacances à venir ?
Ik zou graag nog eens terug naar Bali gaan.
J'aimerais bien retourner à Bali en Indonésie.
6 - Welk genre lees je graag?
quel genre de lectures ?
Thrillers, fantasy, romans (niet te zoetsappig).
Policiers, fantasie, romans (pas trop eau de rose).
7 - Favoriete hobby?
Hobby préféré ?
Ik vind àlles leuk, werkelijk alles!
J'aime tout, vraiment tout!
8 - Draag je sieraden? Zo ja, welke?
Portes-tu des bijoux ? Si oui, lesquels ?
Ja, voornamelijk armbanden en oorbellen. Maar ik draag ze lang niet altijd.
Oui, surtout des bracelets et des boucles d'oreilles. Mais je ne les porte pas toujours.
9 - Je favoriete bloem?
Ta fleur préférée ?
Mimosa
10- Je favoriete parfum (voor jezelf)?
Ton parfum préféré (pour te parfumer) ?
Niet te zware of te zoete parfum. Ik gebruik het niet erg vaak.
Pas un parfum trop fort. Je ne l'utilise pas souvent.
11- Je favoriete seizoen?
Ta saison préférée ?
De lente omdat dan de bloemen weer uit de grond komen, en de zomer met veel zon en warmte.
Le printemps parce que les fleurs sortent de la terre, et l'été avec beaucoup de soleil et de chaleur.
Ik stuur geen tag door, maar wie wil mag de vragen overnemen op zijn/haar blog.
Je ne vais tagguer personne, mais qui veut, peut reprendre les questions sur son blog.