donderdag 16 november 2017

vilten bij het HWL / cours de feutrage à l'association naturelle du Hoeksche Waard

Ik had het er de vorige keer al over. Workshop vilten met de wol van onze eigen schapen. Schonebeekers, Drents Heideschapen, Texelaars, Zwartblesschapen, Coburger Fuchs.

J'en avais déjà parlé dans mon dernier message. L'atelier d'initiation au feutrage de laine des moutons locaux. 

Net voor ze geschoren worden.
Juste avant la tonte.

Aan de slag onder grote belangstelling
Allons-y, bien surveillé par les visiteurs




Wassen en verven, in de keuken
Laver et colorer, dans la cuisine

Prachtige kleuren
Des couleurs merveilleuses.


We hadden een grote groep. Gelukkig was het prachtig weer en konden we buiten aan de picknicktafel zitten.
C'était un grand groupe. Heureusement il faisait tellement beau qu'on pouvait se mettre dehors à la table de pique nique .





Maar gelukkig hadden we binnen ook voldoende ruimte.
Heureusement nous avions suffisamment de place à l'intérieur aussi.







woensdag 15 november 2017

Vilten zo mooi / feutrer tellement beau

Ik ben al een tijdje druk bezig met wolvilten. Hier zullen nog wel meer berichtjes over komen. Op dit moment geef ik weer 3 middagen een introductiecursus met de wol van de schapen van het Hoeksche Waards Landschap. Dat betekent dat ik veel wol moet wassen, kaarden, verven, weer kaarden voor ik het meeneem naar de cursus.

Begin van dit jaar was ik bij het gemeentehuis waar ergens bovenin achterin een kleine tentoonstelling was van gevilte kleding. Zo mooi! Zo goed ben ik niet hoor.

Depuis un petit moment je me plaît à faire des expériments à feutrer de la laine. J'écrirai certainement encore d'autres histoir là-dessus. Actuellement je donne un atelier d'introduction au feutrage pendant 3 après-midis avec la laine des moutons de la région. Je passe mon temps à laver, carder, colorer, carder de nouveau, avant de pouvoir l'amener au cours.

Au début de cette année j'étais à la mairie où il se trouvait, à l'étage au fond, une petite exposition de vêtements feutrés. Tellement beau! Je ne suis pas aussi douée.




vrijdag 27 oktober 2017

regenboog/ arc-en-ciel

Mijn jongste dochter is 2 weken thuis vanuit Singapore. Krijgt ze kiespijn, het arme kind, en een flinke ontsteking. Dus hup! naar de tandarts om hem te laten trekken. Gelukkig was haar oude tandarts zo vriendelijk om haar nog een keer te helpen. Vlak voor we weggingen zagen we deze mooie regenboog. Veel donkere luchten, maar weinig regen. Mooie dag, geen kiespijn meer....

Ma fille de Singapore est chez nous pour 15 jours. La voilà qu'elle commence à avoir mal aux dents, la pauvre, et une grosse dent infectée. Alors hop! au dentiste qui va la tirer. Heureusement son ancien dentiste était d'accord pour l'aider. Juste avant de partir nous voyions ce joli arc-en-ciel. Beaucoup de cieux noirs, mais peu de pluie. Une belle journée finalement, plus de mal au dents.


donderdag 5 oktober 2017

Naaktslakken... / limaces....

Afgelopen week hebben we een lekker rondje door de polder gelopen, het was mooi weer. Zulk mooi weer dat de naaktslakken weer voorjaarsgevoelens kregen. Of doen zij het gewoon het hele jaar door?

La semaine dernière nous avons fait une promenade dans le polder, il faisait beau. Tellement beau que les limaces se croyaient au printemps. Ou bien, peut-être folâtrent-ils tout au long de l'année?



woensdag 4 oktober 2017

stoofpeertjes einde / poires cuites fin









En toen ging de stoofpeertjesfabriek aan de gang. Peertjes schillen, koken, inmaken, vers....
Et voilà l'usine de poires cuites à l'action. Eplucher, cuire, pasteuriser, poires cuites fraîches...

Een leuke dag gehad met helaas wat regen, maar een goede opkomst.
Nous avons une super journée, malheureusement un peu de pluie, mais beaucoup de passants.








dinsdag 26 september 2017

Pikachu

Op verzoek van mijn kleinzoon heb ik een Pikachu gebreid. Bij breimeisje heb ik leuk simpel patroon gevonden en gekocht. Inmiddels heb ik er al drie gebreid!

A la demande de mon petit-fils j'ai tricoté un Pikachu. Chez breimeisje j'ai acheté un patron simple. J'en ai déjà tricoté trois!



maandag 25 september 2017

Stoofpeertjes vervolg / poires cuites la suite

Na 1 uur
Après 1 heure

Na 3 uur
Après 3 heures

Toen de peertjes in potten gedaan en gepasteuriseerd
Ensuite je les ai mises dans des pots et je les ai pasteurisées

De peertjes zijn geworden zoals ik het gewend was. Klaar voor de fruitsapdag! Dankjewel Marjolein.
Les poires sont devenues telles que je les avait en tête. Prêtes pour la journée de récolte des pommes et poires!
Merci Marjolein.

vrijdag 22 september 2017

Truien / Pulls

Ik heb hier en daar nog wat andere dingen gebreid.

J'ai encore tricoté d'autres choses.

Voor de oudste kleinzoon een trui met een grijnzende he-man.

Pour l'ainé des petits-fils un pull avec un maître de l'univers souriant.

En omdat ik toch nog wat bollen wol over had, een Nijntje voor de tweede kleinzoon. Eens bedenken wat ik voor de allerkleinste kan gaan breien....

Et comme il me restait encore de la laine, un pull avec Miffy pour le deuxième petit-fils. Je vais réfléchir ce que je peux tricoter pour le tout dernier....





donderdag 21 september 2017

Stoofpeertjes 3e recept (van Marjolein) / Poires cuites 3ème recette (de Marjolein)

Wat een getob met die peertjes! Mijn recept uit een huishoudschoolkookboekje uit 1958 wat ik al jaren tot grote tevredenheid gebruik. 

1½ kg stoofperen, 4 dl water, (citroenschil) , ±50 g suiker, ± 10 g aardappelmeel.
De peren schillen, kleine peren heel laten, grote in tweeën of vieren snijden en van de klokhuizen ontdoen. De peren opzetten met het kokende water, (de citroenschil) en de suiker en laten koken tot ze zacht zijn ( ½ à ¾ uur) of desgewenst tot ze rood zijn ( 3 à 4 uur). Het vocht binden met het aangemengde aardappelmeel ( citroenschil verwijderen)

In het Margrietkookboek uit dezelfde periode wordt ½ dl water vervangen door bessensap of geurige azijn en er wordt 75 à 100 g suiker gebruikt. En dan aan het einde er eventueel wat kaneel over strooien.

Quelle misère ces poires! Voici la recette du livre de cuisine de l'école ménagère de 1958 que j'utilise pendant des années à ma grande satisfaction.

1,5 kilo de poires, 4 dl d'eau, (zeste de citron), env. 50 gr de sucre, env 10 gr. de fécule.
Éplucher les poires, garder les petites en entier, couper les grandes poires en 2 ou en 4 et enlever les coeurs et pépins. Mettre les poires sur le feu avec l'eau bouillante (le zeste de citron) et le sucre et les faire cuire jusqu'`a ce qu'elles sont tendres (30 à 45 minutes) ou jusqu'à ce qu'elles sont rouges (3 à 4 heures). Lier le jus avec la fécule (et enlever le zeste de citron)

Dans le livre de cuisine du magazine féminin Margriet de la même période on remplace 1/2 dl d'eau par du jus de groseilles ou du vinaigre bien odorant et l'on utilise 75 à 100 grammes de sucre. A la fin on peut y ajouter un peu de cannelle en poudre.

Dit bericht kreeg ik van Marjolein en toen dacht ik: O ja, volgens mij heb ik ook nog een kookboek van de Haagsche Huishoudschool geërfd van mijn vader en moeder. Ik heb hem alleen nog niet gevonden...

Voici le message que Marjolein m'avait envoyé et à ce moment-là je pensais: Ah oui, je crois que j'ai hérité un de ces livres de cuisine de mes parents. Il n'y a plus qu'à le retrouver....

Ik had nog ruim 2 kilo stoofperen ergens in een tasje, dus hup, geschild en nu staat het in de pan.

J'avais encore un peu plus de 2 kilo de poires dans un sac, alors hop, je les ai épluchées et ça cuit.

De citroenschil heb ik in het (schone) theeëi gedaan, dan kan ik het er makkelijker uithalen.
Wordt vervolgd...

J'ai mis le zeste de citron dans une boule à thé propre, ce sera plus facile à le sortir de la casserole.
A suivre...

dinsdag 19 september 2017

Babydekentje / courverture pour bébé

Pinterest is zo'n fantastische inspiratiebron! Ik ken nog maar weinig mensen (en dan bedoel ik dames) die nog nooit van Pinterest hebben gehoord.

Pinterest est une source d'inspiration magnifique! Je ne connais pas beaucoup de gens (lire femmes) qui n'en ont encore jamais entendu parler.

Mijn dochter wilde voor haar baby graag een dekentje hebben. Deze:
Ma fille voulait avoir une couverture pour son bébé. La voilà:
Maar dan anders... 
Een dubbele gerstekorrel voor de rand en gewoon tricotsteek in het midden. We hebben wit katoen gekocht en daar moesten dan witte schapen op. Met van die pluizige wol. En grijze kopjes in plaats van zwart.

Mais pas pareil....
Un point de riz double pour le tour et un point jersey au milieu. Nous avons acheté du coton blanc. Pour les moutons on a trouvé de la laine un peu duveteux. Et des têtes en gris et non pas en noir.

Pfff, wat een klus om zo'n deken te breien. Ik had gelukkig 9 maanden of iets minder om hem te maken. 

Pfff, quel travail que de tricoter une couverture. Heureusement j'avais un peu moins de 9 mois pour la faire.

Toen heb ik geprobeerd om te kijken hoe ik een schaapje kon maken. Via Ravelry een paar foto's bekeken en toen maar een teltekening gemaakt en een proeflapje. Ik heb uiteindelijk het kopje iets groter gemaakt. 

Ensuit j'ai essayé de voir comment je pouvais faire un mouton. Sur le site de Ravelry j'ai regardé plusieurs photos et j'ai fait un croquis et un essaie. Finalement j'ai aggrandi la tête un peu.


Ik heb allemaal vlakken gemaakt daar waar de schapen moesten komen. En mazen maar!

J'ai marqué les endroits où il fallait broder les moutons. Et hop!







Hier een foto van 1 enkel schaapje.

Voici une photo d'un seul mouton.
En hier de uiteindelijke deken.

Et voici la couverture finie.

En hier met kind.

Et puis avec bébé.
Je ziet dat het dekentje nog jaren mee kan. Eerst in de wagen, later op het bed.

On peut voir que la couverture peut servir encore pendant des années. D'abord dans le landeau, plus tard au lit.