woensdag 27 augustus 2014

Vacht / Toison

Afgelopen week heb ik een schapenvacht gevilt (nee, nee, niet gevild) van een Drents Heideschaap. Inmiddels heb ik hem geweekt, gewassen, gespoeld, nog eens nagekeken. Eigenlijk moet hij nog een keer gewassen worden. Maar nu even niet. Heerlijk zo'n vachtje, denkt Poes. En kijk eens, het regent niet vandaag!!!

La semaine dernière j'ai feutré une toison d'un mouton de Bruyère de Drenthe(?). Alors je l'ai trempée, lavée, rincée et contrôlée. Je devrais la laver encore une fois. Mais pas encore maintenant. Comme c'est bon, pense Minou. Et regardez, il ne pleut pas aujourd'hui !!!

Mmmm, in het zonnetje
Mmmmm, au soleil

Ook lekker in de schaduw.
A l'ombre il fait bon aussi.

zaterdag 23 augustus 2014

vogeltjes / oisillons

Nagemaakt van een idee van Pinterest. Ze zijn maar 3 cm hoog.
Fabriqués d'après un idée sur Pinterest. Ils ne sont que 3 cm en hauteur.


maandag 18 augustus 2014

wol verven #2 / teindre de la laine # 2

Dit heb gedaan met de resten van de vlierbessen waar ik het sap van uitgekookt had voor de jam.

Voici ce que j'ai fait avec les restes des baies de sureau que j'avais cuites pour obtenir le jus pour la confiture. 



woensdag 13 augustus 2014

wol verven? / teindre de la laine?

We hebben krootjes gegeten. Nooit van gehouden (en nog steeds niet....), maar in dit geval wilde ik met wat schillen en nat kijken of ik wat wol kon verven. Lang niet genoeg om veel kleur te krijgen, maar ja, je doet met wat je hebt hè? De volgende keer gebruik ik gewoon alle kroten, en dan hoef ik ze niet meer te eten, haha.

Nous avons mangé des betteraves rouges. Je ne les ai jamais aimé (et toujours pas...), mais cette fois je voulais regarder si je pouvais teindre de la laine avec les épluchures et l'eau de cuisson. Pas du tout suffisant pour avoir une bonne couleur, mais bon, on fait avec ce qu'on a, non? La prochaine fois, j'utiliserai toutes les betteraves rouges en entier, comme ça je n'aurai plus à les manger, haha. 





 Ik heb nog groene walnoten gekregen om mee te proberen. Wordt vervolgd...
J'ai eu encore des noix verts pour essayer. A suivre...

Quand j'habitais en France j'ai travaillé dans un IMP. Les enfants trouvaient mon nom 'Petra' très bizarre. Alors ils m'appelaient Betterave ou Betterave rouge, et avec un peu de fantaisie on sait ce que Hahou est synonyme à betterave rouge. :-) Tu te rappelles, Françoise?

dinsdag 12 augustus 2014

vogelnest / nid d'oiseau

We hebben het koolmezennestkastje schoongemaakt en kijk eens wat een zacht nest! Helemaal gevuld met mos en  hondenhaar. De buurvrouw, mijn schoonzus, is hondentrimster, dus genoeg nestmateriaal voor de vogels.

Nous avons nettoyé le nid des mésanges et regardez quel nid douillet! Entièrement fait de mousse et de poils de chien. La voisine, ma belle-soeur, est toiletteuse de chiens, alors il y a suffisamment de matériaux pour les oiseaux. 



maandag 11 augustus 2014

Update van mijn kerststallenverzameling / mise à jour de ma collection de crèches de Noël

Ik heb in Sicilië een paar kerststalletjes gekocht, zoals ik in het vorige bericht heb laten zien. En één die je als koelkastmagneet kunt gebruiken. Maar ik heb van Viviane ook nog een paar stalletjes cadeau gekregen, waarvan één met de hand gemaakt. En ik heb er ook nog een uit Barcelona. Allemaal verschillende stijlen, maar allemaal even leuk!

J'ai acheté quelques crèches en Sicile, comme j'avais montré dans mon message précédent. Ainsi qu'une crèche avec un aimant pour accrocher au frigo. Mais Viviane m'a offert aussi quelques crèches, dont une faite main. Et j'en ai une de Barcelone. Toutes différentes, mais je les aime toutes!

De middelste is de koelkast magneet.
La crèche du milieu est celle avec l'aimant.

Uit Barcelona
De Barcelone

Maar een centimeter of 5 hoog
Pas plus haut que 5 centimètres.

Van glas
En verre

zondag 10 augustus 2014

nog een paar foto's van de vakantie / encore quelques photos des vacances



Kerststalletjes te kust en te keur. Dit soort met oranje en glitter zag je overal. Helaas was deze winkel dicht, want hier waren ze nog leuk geprijsd.
Des crèches partout. On les voyait souvent avec les figurines oranges. Malheureusement le magasin était fermé, parce qu'ici elles n'étaient pas trop chères.




En toen kwamen we bij deze meneer terecht. Een winkel vol met hele kleine kerststalletjes, die hij zelf maakte. Natuurlijk moest ik er toen een paar kopen.
Et voilà qu'on arrivait chez ce monsieur. Avec un magasin plein de petites crèches minuscules, qu'il fabriquait lui-même. Bien sûr il fallait que j'en achète. 

In een notendop
Dans une coquille de noix

En deze kon uitgebreid worden met allerlei mensen, beesten en engelen.
Celle-ci pouvait être aggrandi avec toutes sortes de figurines, des animaux, des anges.
Engelen:
Des anges:



Typisch Siciliaanse weefpatronen:
Des modèles de tissage typiquement sicilien:

Lekker eten:
La bonne nourriture:
Vis / poisson

Nog een keer vis/ Encore un poisson

Courgettes

bonen / fèves
Nog eens typisch Siciliaans: broodje ijs (foto van internet)
Encore quelque chose de typiquement sicilien: du pain avec de la glace (photo d'internet)

broodje kaas/ petit pain avec fromage
Huis tegen de rots aan gebouwd. Dit is een binnentrap!
Maison construit contre un rocher. Voici un escalier à l'intérieur de la maison!

Parkeren:
Parking:
Overal stonden borden: Niet parkeren, wegsleepregeling! Maar als je 5 euro betaalt aan deze meneer, dan mag je op het trottoir parkeren, zoals iedereen. Voetgangers lopen wel op de weg...
Des panneaux partout: Interdit de se garer, sous risque de se faire remorquer! Mais quand on paie 5 euros à ce monsieur, on peut se garer sur le trottoir, comme tout le monde. Les piétons iront sur la route....

Parkeren bij het strand: stap maar uit je auto, doe hem op slot, geef de sleutels af en wij zorgen er voor dat hij op de parkeerplaats komt! Werkt geweldig! Zonder deuken!
Parking vers la plage: sortez de votre voiture, fermez-la, donnez les clefs et nous prendrons soin de la garer au parking! Ça marche! Sans être cabossé!

donderdag 7 augustus 2014

Sicilië / Sicile

Een week vakantie in Sicilië, zomaar in de zomervakantie, heerlijk! We zijn in het noordwesten van het eiland geweest. 's Ochtends steden, kerken, paleizen gezien, 's middags naar het strand.

Une semaine de vacances en Sicile, pendant la période d'été, super! On a été dans le nord-ouest de l'île. On a visité des villes, des églises, des palais le matin, l'après-midi la plage.

We zijn in Erice geweest, een stad boven op een steile berg.
Nous sommes allés à Erice, une ville en haut d'une montagne toute raide.


met ruïnes
avec des ruines

Romeinse straten
Des voies romaines

Normandische kastelen
Des châteaux normands

De zee
La mer

Prachtige kerken
Des églises merveilleux


Middeleeuwse kloosters
Des couvents moyenâgeux
We zijn naar Cefalù geweest, een prachtige badplaats met een kathedraal in Normandische stijl.
Nous sommes allés à Cefalù, une ville de bord de mer avec une cathédrale en style Normand. 


Midden op het kruispunt: een benzinepomp. Logisch!


De kathedraal van Monreale met een prachtige binnenkant.
La cathédrale de Monreale avec son intérieur brillant.




En zijn eeuwenoude bomen
Et ses arbres centenaires.

Palermo met zijn Griekse, Romeinse, Arabische, Normandische, Latijnse invloeden.
Palerme avec ses influences grecques, romains, arabes, normands, latins.







Caccamo, met een machtig oud kasteel.
Caccamo, un château imposant.


mooi uitzicht
belle vue

Puntige kantelen betekende dat er een adelijke familie woonde
Les créneaux en pointe montraient qu'une famille noble y habitait

Vierkante kantelen lieten zien dat ze onder bescherming van de Paus stonden.
Des créneaux carrés montraient que le château était sous la protection du Pape.

Mini-museum.

Oude spintol
Un vieux fuseau à laine

En als laatste de opgravingen bij Solunto. Met ruïnes uit de Fenicische tijd.
Et en dernier les excavations vers Solunto. Avec des ruïnea Phéniciennes.



Morgen wat nutteloze dingen die me opgevallen zijn. Maar die ik wel leuk vond.
Demain je vous montre des choses inutiles que j'ai remarquées. Mais que j'aimais bien.