Donkere lucht en hagel in Rotterdam! Hier (20 km zuidwaarts) is het alleen maar somber. Grijze lucht, af en toe regen, brrr, ik hou echt niet van herfstig weer...
Ciel noir et grelons à Rotterdam! Ici (20 km plus au sud) il ne fait que très sombre. Ciel gris, parfois une averse, brrr, je n'aime vraiment pas ce temps automnal...
Gelukkig hebben we licht in huis en tijd om nog een kerststal te maken.
Heureusement on a de la lumière à la maison et du temps pour faire une autre crèche.
De wintermarkt gisteren was een groot succes met een recordopbrengst. Ik heb alleen geen tijd gehad om foto's te maken.
Le marché d'hiver hier était un grand succès avec un résultat gigantesque. Seulement, je n'ai pas eu le temps de faire des photos.
zondag 30 november 2014
woensdag 26 november 2014
wintermarkt #3 / marché d'hiver #3
Gelukkig, de computer doet het weer! Ik heb eerst de patroontjes en de flyer voor de workshop kerstboompjes en kerstklokken haken gemaakt. Die workshop is volgende week al bij het breicafé.
Heureusement, l'ordinateur fonctionne! D'abord j'ai écrit les patrons et j'ai fait l'annonce pour l'atelier crochet d'arbres et de cloches de Noël. On va les crocheter la semaine prochaine déjà au club de tricot.
Ik heb ook nog een aantal kerstklokken voor de wintermarkt gemaakt.
J'ai fait plusieurs cloches de Noël pour le marché d'hiver.
En 5 kerststalletjes van glas-in-lood.
Et 5 crèches en verre.
Kijk, zo zit ik 's avonds mijn vogeltjes af te maken.
Regardez comment je finis mes oiseaux le soir.
Le weekend dernier nous avons fait une belle promenade à Delft, avec 7 bons plats dégustatifs et du bon vin accompagnant dans 7 restaurants différents. Délicieux!!! Heureusement notre fille est venu pour nous conduire à la maison. :-)
Heureusement, l'ordinateur fonctionne! D'abord j'ai écrit les patrons et j'ai fait l'annonce pour l'atelier crochet d'arbres et de cloches de Noël. On va les crocheter la semaine prochaine déjà au club de tricot.
Kerstbomen met katoen Arbres de Noël avec du coton |
Kerstklokken van textielgaren Coches de Noël avec du fil textile |
J'ai fait plusieurs cloches de Noël pour le marché d'hiver.
En 5 kerststalletjes van glas-in-lood.
Et 5 crèches en verre.
Kijk, zo zit ik 's avonds mijn vogeltjes af te maken.
Regardez comment je finis mes oiseaux le soir.
Linkerkant van mijn stoel Côté gauche de mon fauteuil |
Rechterkant van mijn stoel Côté droite de mon fauteuil |
Inmiddels zien ze er zó uit. Les voici finis. |
En nog wat glas...
Et encore quelques verreries...
Afgelopen weekend hebben we een mooie wandeling gemaakt in Delft, met wijn en spijs. 7 gerechten in 7 restaurants. Heerlijk!!! Gelukkig kwam onze dochter ons ophalen. :-)
zaterdag 22 november 2014
Grrrrr
Net op het moment dat ik een bericht wil plaatsen stopt de computer ermee. En op de iPad kan ik geen foto's bij mijn berichten zetten. Nog een paar dagen wachten.
Voilà qu'au moment d'écrire un message mon ordinateur s'arrete. Et je n'arrive pas à mettre des photos sur mon blog avec l'iPad. Encore quelques jours d'attente.
Voilà qu'au moment d'écrire un message mon ordinateur s'arrete. Et je n'arrive pas à mettre des photos sur mon blog avec l'iPad. Encore quelques jours d'attente.
donderdag 13 november 2014
wintermarktvoorbereidingen #2 / préparations pour le marché d'hiver #2
Deze week heb ik het geluk dat ik drie keer vroeg in de ochtend moet tolken, waardoor ik de rest van de dag vrij heb en veel kan knutselen.
Cette semaine j'ai la chance de ne travailler que trois jours, pour traduire en début de matinée. Ce qui fait que je suis libre pour le reste de la journée et que je puisse faire beaucoup de bricoles.
Mes petits oiseaux en feutrine avancent bien. Ce soir je commencerai les bonnets. Et j'ai vu le patron de cloches de Noël crochetées avec du gros fil en textile. Je dois avoir un restant de zpagetti quelque part.... A suivre.
Cette semaine j'ai la chance de ne travailler que trois jours, pour traduire en début de matinée. Ce qui fait que je suis libre pour le reste de la journée et que je puisse faire beaucoup de bricoles.
Ik had nog een paar engeltjes, en ik heb er nog wat bij gemaakt. J'avais encore quelques anges, et j'en ai rajouté quelques uns. |
Mes petits oiseaux en feutrine avancent bien. Ce soir je commencerai les bonnets. Et j'ai vu le patron de cloches de Noël crochetées avec du gros fil en textile. Je dois avoir un restant de zpagetti quelque part.... A suivre.
dinsdag 11 november 2014
op weg naar de wintermarkt / en route pour le marché d'hiver
Al jaren sta ik met de mannen van mijn werk op de winterfair bij het plaatselijke natuurbezoekerscentrum. Tja, en nu werk ik al bijna een half jaar niet meer op het activiteitencentrum, maar als gids bij de stormvloedkering in Zeeland. Maar toch ga ik nog met "mijn mannen (en vrouw)" naar de winterfair. Gisteren ging ik vol goede moed bij mijn opvolgster kijken, maar die is wat minder productief dan ik was. Dus ben ik thuis maar begonnen met kleine dingetjes maken voor de markt. Iedere dag iets, en als het kan iedere dag iets anders. Nog 2 1/2 week en dan is het zover.
Depuis des années j'ai une table avec les hommes de mon travail au marché de l'hiver dans le Centre de la Nature de la région. Bon, ça fait déjà presque 6 mois que je ne travaille plus avec les handicappés, mais je travaille comme guide au barrage anti-tempête en Zélande. Toutefois, j'irai encore avec "mes hommes (et une femme)" au marché. Alors hier je suis allée voir la collègue qui m'a succédée, pleine de bon espoir, mais elle est nettement moins active que moi. Alors j'ai commencé à fabriquer des petites affaires à la maison. Histoir d'avoir des trucs à vendre. Chaque jour je fais quelque chose, si possible chaque jour quelque chose différente. Encore 2 semaines et demie .
Depuis des années j'ai une table avec les hommes de mon travail au marché de l'hiver dans le Centre de la Nature de la région. Bon, ça fait déjà presque 6 mois que je ne travaille plus avec les handicappés, mais je travaille comme guide au barrage anti-tempête en Zélande. Toutefois, j'irai encore avec "mes hommes (et une femme)" au marché. Alors hier je suis allée voir la collègue qui m'a succédée, pleine de bon espoir, mais elle est nettement moins active que moi. Alors j'ai commencé à fabriquer des petites affaires à la maison. Histoir d'avoir des trucs à vendre. Chaque jour je fais quelque chose, si possible chaque jour quelque chose différente. Encore 2 semaines et demie .
Dennenappels met kaarsvet en een lontje als "vuurstarters". Des pommes de pin avec de la cire de bougie à utiliser comme "démarreurs de feu". |
Vilten kerstvogeltjes Des oiseaux de noël en feutrine |
Gelukkig heb ik grote armleuningen op mijn stoel. Heureusement j'ai de grands accoudoirs sur mon fauteuil. |
donderdag 6 november 2014
Een Canadees in huis / Un Canadien à la maison
Gabriël was een paar dagen bij ons. Wat doe je dan? Naar Amsterdam, naar Rotterdam en naar de molens (en de woonboot van schoonzus). Gabriël vertelde dat men in Canada nog steeds ieder jaar gratis bloembollen krijgt vanwege de hulp tijdens de bevrijding in de Tweede Wereldoorlog en mijn vader vertelde toen dat er bij ons nog een paar Canadezen in de vliet waren beland toen hun vliegtuig beschoten werd.
Afijn, hierbij wat foto's van de kubuswoningen die we hebben bezocht in Rotterdam.
Gabriel a passé quelques jours chez nous. Et qu'est-ce qu'on fait alors? On va à Amsterdam, à Rotterdam, voir les moulins (et la péniche/maison-bateau de ma belle-soeur). Gabriel nous a raconté qu'au Canada on recevait encore des bulbes de tulipe chaque année en remerciement de l'aide lors de la libération dans la 2ème guerre mondiale et mon père a raconté qu'il y avait 2 Canadiens qui avaient sauté de leur avion quand ils avaient été tirés dessus et qu'ils avaient attéri dans le canal derrière notre maison.
Enfin, voici quelques photos des maisons cubes que nous avons visitées à Rotterdam.
Afijn, hierbij wat foto's van de kubuswoningen die we hebben bezocht in Rotterdam.
Gabriel a passé quelques jours chez nous. Et qu'est-ce qu'on fait alors? On va à Amsterdam, à Rotterdam, voir les moulins (et la péniche/maison-bateau de ma belle-soeur). Gabriel nous a raconté qu'au Canada on recevait encore des bulbes de tulipe chaque année en remerciement de l'aide lors de la libération dans la 2ème guerre mondiale et mon père a raconté qu'il y avait 2 Canadiens qui avaient sauté de leur avion quand ils avaient été tirés dessus et qu'ils avaient attéri dans le canal derrière notre maison.
Enfin, voici quelques photos des maisons cubes que nous avons visitées à Rotterdam.
van buiten vue de l'extérieur |
weinig licht binnen pas beaucoup de lumière à l'intérieur |
overal trapjes en treetjes des escaliers et des marches partout |
Gabriel |
Niet makkelijk om ramen te zemen. Pas facile de faire les vitres. |
maandag 3 november 2014
wol verven / teindre la laine
Ik heb de walnotenwijn en walnotenlikeur afgemaakt, gezeefd en in flessen gedaan.
Hier heb je wat kunnen lezen over mijn probeersels.
J'ai fini mon vin de noix et ma liqueur de noix; j'ai tout passé au tamis et embouteillé.
Ici vous avez pu lire quelque chose sur mes essais.
En dan heb je ineens zwart geworden groene walnoten over. Tijd om wol mee te verven...
Ensuite il reste des noix vertes devenues noires. Voici le moment de teindre de la laine...
Ik heb een streng gesponnen van het Drents Heideschaap en dit is het resultaat.
J'ai filé un écheveau de laine de mouton à long poil et voici le résultat.
Een hele mooie warme kleur.
Une très belle couleur.
Hier heb je wat kunnen lezen over mijn probeersels.
J'ai fini mon vin de noix et ma liqueur de noix; j'ai tout passé au tamis et embouteillé.
Ici vous avez pu lire quelque chose sur mes essais.
En dan heb je ineens zwart geworden groene walnoten over. Tijd om wol mee te verven...
Ensuite il reste des noix vertes devenues noires. Voici le moment de teindre de la laine...
Oeps, de foto is een beetje onscherp. Oups, la photo est un peu floue. |
J'ai filé un écheveau de laine de mouton à long poil et voici le résultat.
Een hele mooie warme kleur.
Une très belle couleur.
Abonneren op:
Posts (Atom)