donderdag 17 december 2015

kerstbomen van glas / sapins de noël en verre

Ik heb een aantal hangers van glas gemaakt voor in de kerstboom. Een paar van tiffany en een paar gesmolten in de emailleeroven.

J'ai fait quelques pendentifs en verre pour le sapin de Noël. Des pendentifs en tiffany et des pendentifs fondus dans le four à émailler. 
Dat laatste lukt meestal wel, maar soms, als je iets te lang wacht (en dat kwam in dit geval omdat ik plotseling telefonisch moest tolken), dan wil het wel eens mislukken.

En général les pendentifs au four réussissent sans trop de problèmes, mais des fois, quand on attend un peu trop longtemps (dans ce cas-ci c'était parce que soudainement je devais traduire au téléphone), ça arrive que les sapins ne ressemblent plus à des sapins. 



dinsdag 15 december 2015

Wordt het toch nog winter? / Est-ce que l'hiver arrivera enfin?

Ik heb de eerste kuifeendjes weer gezien in de vliet. Ze zijn er altijd alleen maar in de winter.

J'ai vu les premiers fuligules morillon dans le canal. Ils ne sont ici qu'en hiver. 





zondag 13 december 2015

kerststalletjes / crèches de Noël

Een aantal weken geleden was ik van plan om een hele serie kerststallen te maken van glas. Het zijn er twee geworden. Ik heb het glas gesmolten in de emailleeroven en een loodprofiel eromheen gedaan. De rechter hanger is de mooiste geworden en geef ik zo meteen aan mijn schoonzus.

Il y a quelques semaines j'avais l'intention de faire toute une série de crèches en verre. Finalement je n'en ai fait que deux. J'ai fondu le verre dans le four à émailler et j'ai posé le profile en plomb autour. Le pendentif de droite est devenu le plus beau et sera le cadeau pour ma belle-soeur.


donderdag 10 december 2015

appelmoes / compote de pommes


Ik had nog anderhalve veilingkist met appels over van de Winterfair. En wat doe je daar dan mee? Appelmoes maken. Ik heb nog lang niet alles geschild hoor, maar de eerste 30 potjes zijn klaar. De 10 bovenste zonder toegevoegde ingrediënten en de rest allemaal met kaneel, een vanillestokje, citroen- en een restje sinaasappelsap en wat suiker. Ik heb eerst de potjes en de dekseltjes gesteriliseerd in de oven, 20 minuten op 125 graden, daarna gevuld en vervolgens op een ovenplaat in een laagje water gezet. Na 1 uur op 150-160 graden zijn de potjes gepasteuriseerd en moet je ze nog in de oven af laten koelen. Klaar! Binnenkort breng ik ze naar Klein Profijt. O ja, eerst nog etiketjes er op.

Il me restait encore deux cageots de pommes de la braderie d'hiver. Qu'est-ce qu'on en fait? De la compote de pommes. Je n'ai pas tout épluché d'un seul coup, mais je viens de finir les 30 premiers pots. Les 10 pots de dessus ne sont faits qu'avec de la pomme, rien d'autre et le reste est avec de la canelle, une gousse de vanille, un peu de jus de citron et d'orange et du sucre. D'abord j'ai stérilisé les pots et les couvercles dans le four, 20 minutes à 125 degrés, ensuite je les ai remplis puis je les ai mis dans un plat du four avec quelques centimètres d'eau. Après 1 heure à 150-160 degrés les pots sont pasteurisés et il suffit de les faire refroidir dans le four. Et voilà! Bientôt en vente au Centre Régional de la Nature (ou centre de la nature régionale). Ah oui, n'oublions pas les étiquettes. 

woensdag 9 december 2015

Een dag niks doen, une journée à ne rien faire

Zo, dit is de eerste dag van mijn vaderloos bestaan. Na een paar maanden zorg en een paar weken (die ook wel maanden leken) intensieve zorg hebben we gisteren afscheid van mijn vader genomen. Tja, en wat doe je dan op zo'n dag als vandaag. Nou ja, eerst de rommel opruimen van de gezellige borrel met de familie na afloop van de plechtigheid, en dan helemaal niets. Een beetje tutten in mijn 'hok', kijken of ik de kerstversiering kan vinden. Het leven gaat door. Mijn kleinzoon van 7 weken was er gisteren ook bij en mijn nichtje ligt sinds gisteren met weeën in het ziekenhuis. Het wordt vast een mooie dag vandaag!

Voilà, le premier jour de mon existence sans mon père. Après quelques mois d'assistance et quelques semaines (qui semblaient être des mois) de soins intensifs nous avons fait un dernier adieu à mon père hier. Et puis, qu'est-ce qu'on fait un jour comme aujourd'hui. D'abord il fallait débarasser le bazar de l'apéro qu'on a bu avec la famille entière et le repas avec les enfants après la cérémonie et ensuite je ne fait rien du tout. Bidouiller un peu dans mon atelier, chercher les décorations de Noël. La vie continue. Mon petit-fils âgé de 7 semaines était là et ma nièce est à l'hôpital avec des contractions depuis hier. Ce sera certainement une belle journée aujourd'hui!

maandag 16 november 2015

Bla bla bla en een kleinzoon / bla bla bla et un petit-fils

Zo hoor, hier ben ik weer. Het is al weer enige tijd geleden dat ik een berichtje geplaatst heb. In het kort: mijn vader heeft een beroerte gehad en is na een epileptische aanval sinds 2 1/2 week opgenomen in het ziekenhuis en nu het verpleeghuis. En het gaat niet goed met hem. We kijken nu van dag tot dag hoe het gaat. Dat is triest.

Bon, me revoilà. Ça fait un moment que j'ai placé un message. En bref: mon père a eu une AVC et après une crise d'épilepsie il s'est trouvé à l'hôpital et ensuite dans une maison de soins. Et il ne va pas bien. On regarde de jour en jour comment il va. C'est triste.

Maar er gebeuren ook leuke dingen in het leven: de geboorte van mijn kleinzoon. Het is zo'n lief ventje, met een grote bos haar. (hij lijkt op z'n oma! Nou ja, toen ze baby was dan, hahaha) Hier zit 'ie met z'n grote broer.

Mais il y a aussi des choses heureuses dans la vie: la naissance de mon petit-fils. Il est tellement mignon avec sa grosse tignasse de cheveux. (il ressemble à sa grand-mère! Enfin, quand elle était bébé, hahaha) Le voilà avec son grand frère.

Natuurlijk heb ik al verschillende dingen gebreid en gehaakt, maar daar ben ik even de foto's van kwijt.
Bien sûr, j'ai déjà tricoté et crocheté plusieurs affaires, mais je n'arrive plus à trouver les photos. 

Verder ben ik druk bezig met het organiseren van de Winterfair in het natuurbezoekerscentrum bij mij in de buurt. Wat gaat daar een hoop tijd in zitten! Ik sta er al jaren met een tafel, maar dat is toch heel anders dan het te organiseren.

Je suis très occupé également par l'organisation d'un marché d'hiver dans le centre naturel vers chez moi. Ça prend beaucoup de temps! J'y vais depuis des années avec des bricoles, mais l'organisation est vraiment autre chose.



Ik ben er al wel druk mee bezig, kijk maar naar wat ik al gemaakt heb. En nu heb ik nog geen foto's van al het houtwerk wat de mensen van de 'groenvoorziening' gemaakt hebben. Alleen een foto van de kerststalfiguren.
Regardez ce que j'ai déjà fait. Et il me manque des photos de toutes les bricoles en bois que mes anciens collègues ont fabriquées. J'ai juste une photo des figurines de la crèche.
Engeltjes met veren en lint
Des anges avec des plumes et des rubans

cupcake sleutelhangers
des cupcakes porte-clefs

mutsen en kerstbomen voor in de kerstboom
Des bonnets et des sapins pour dans le sapin

cupcakes voor de vogels
Des cupcakes pour les oiseaux

zelfgemaakte notenwijn
du vin de noix fait maison

en natuurlijk jam
et de la confiture bien sûr

en een paar glazen hangers
des ornements en verre

Is het geen schattig stel?
Ne sont-ils pas mignons?

Ik heb een probeersel gemaakt met de colour pad van Lennie Flennerie voor in de kerstboom. Ik vond hem erg leuk, maar hij bleef niet goed plakken en inmiddels ben ik hem kwijt. Ik heb nog wel de foto.

J'ai fait un essai avec le Colour Pad de Lennie Flennerie pour faire un ornement pour le sapin. Je le trouvais bien réussi, mais il ne collait pas bien et maintenant je l'ai perdu. Il me reste juste la photo.


woensdag 7 oktober 2015

Ook op facebook en instagram / également sur facebook et instagram

Ik merk dat ik niet zo vaak meer berichten op mijn blog zet. Ik zit steeds vaker op facebook en instagram. Vluchtiger medium weliswaar, maar ook leuk.

https://www.facebook.com/petra.kleinendorst
https://instagram.com/petronille.nl/

Nu eerst wat kantoorwerk, dan een kleinkind van school halen en in het wolwinkeltje werken. Druk, druk, druk. En nee, nog steeds geen baby geboren.

Je remarque que je mets moins de messages sur mon blog. Je suis de plus en plus souvent sur facebook et instagram. Un médium plus volatile, mais plaisant quand-même.

https://www.facebook.com/petra.kleinendorst
https://instagram.com/petronille.nl/

Maintenant d'abord du travail administratif, ensuite je vais chercher un petit-fils à l'école et je vais travailler dans le magasin de travaux manuels. Ah. le travail. Et non, toujours pas de bébé.

vrijdag 4 september 2015

Klein make-up tasje / petit étui pour maquillage

Met een stofje en wat lintjes van de nieuwe collectie van Lennie Flennerie heb ik met behulp van deze tutorial van Craftsy dit leuke kleine make-up tasje gemaakt. Leuk om te doen met kleine lapjes en zóó eenvoudig om die rits er in te naaien.

J'ai pris un bout de tissu et quelques rubans de la nouvelle collection de Lennie Flennerie pour coudre ce petit étui à maquillage, à l'aide de ce tutoriel de Craftsy. Super à faire avec des petits restes de tissu et très simple pour coudre la fermeture éclair.



zondag 30 augustus 2015

af! / fini!

Laat die baby nu maar komen! Hoe vinden jullie mijn boxkleed?

Le bébé peut arriver maintenant! Comment trouvez-vous mon tapis de parc?





Met 2 fleecedekentjes, fiberfill, een katoenen onderkant en een rond stuk schuimrubber van de markt.

J'ai utilisé 2 couvertures en polaire, du rembourrage, un tissu en coton pour le dessous et un rond en mousse acheté au marché.

woensdag 26 augustus 2015

Een weekje naar Toscane / Une semaine en Toscane

Ik ben het bijna al weer vergeten, mijn week vakantie in Toscane. En het is nog maar 3 weken geleden! De tijd gaat zo snel...

Je l'ai déjà presque oublié, ma semaine de vacances en Toscane. Et ça ne fait que 3 semaines! Le temps passe vite...

We gingen op het gemak met de auto, met vrienden en een racefiets. De eerste stop was in Strasbourg. Ik kan me niet meer herinneren dat ik daar vroeger wel eens in de stad ben geweest, maar het is er prachtig!

Nous étions partis à l'aise en voiture, avec des amis et un vélo de course. Le premier arrêt était à Strasbourg. Je ne rappelle pas d'avoir été dans le centre ville un jour, mais c'est magnifique.




De tweede nacht brachten we door in Piacenza in het noorden van Italië. Op het plein hebben we kunnen genieten van een aperitief en een lekkere maaltijd.

Nous avons passé la deuxième nuit à Piacenza dans le nord de l'Italie. On a pris l'apéritif et le repas sur la grande place. 
Om zo uiteindelijk in Lajatico aan te komen.

Finalement nous sommes arrivés à Lajatico.



De eerste avond hadden we noodweer, maar daarna werd het alleen maar warm en warmer.
Le premier soir nous avions un orage terrible, mais après il ne faisait que chaud et plus chaud.


We gingen niet zomaar naar Toscane, we gingen naar een concert van Andrea Bocelli in het Teatro del Silenzio.
Ce n'était pas au hasard que nous sommes allés en Toscane, nous allions à un concert d'Andrea Bocelli au Teatro del Silenzio.
Wat een teleurstelling toen het concert verplaatst bleek te zijn naar een andere dag en vervangen te zijn door de opera Turandot. Dat was helaas niet doorgegeven.

Quelle déception quand on a découvert que le concert avait été déplacé à un autre jour et qu'à la place il y avait l'opéra Turandot. Malheureusement ça n'avait pas été communiqué.
Door het ontbreken van decor kwamen we er pas bij de 2e acte achter dat er een hele opera gespeeld werd. Met ons kwamen alle buitenlandse toeschouwers er achter. Voor het einde van de voorstelling was bijna de helft van het publiek weggelopen. De volgende ochtend hebben we op Wikipedia gelezen wat we gezien hadden. Heel erg jammer. Sindsdien hebben we nog niet naar Andrea Bocelli geluisterd.

Comme il n'y avait pas de décor sur scène nous ne nous sommes aperçu qu'à la deuxième acte que c'était une opéra qu'on jouait. Et avec nous tous les spectateurs étrangers. Avant la fin de l'opéra presque la moitié du public était déjà parti. Le lendemain matin nous avons lu sur Wikipedia quelle était l'histoire de l'opéra. Vraiment dommage. Depuis ce soir-là nous n'avons pas encore écouté Andrea Bocelli.

Maar gelukkig waren er nog veel mooie dingen te zien in Toscane.

Heureusement il y avait plein d'autres choses à voir en Toscane.
We zijn naar Pisa geweest.
Nous sommes allés à Pise.


Naar Lajatico.
A Lajatico

Naar Siena.
A Siena.


Naar San Gimignano
A San Gimignano.


En naar het zwembad!
Et à la piscine!
Al met al was het een geslaagde vakantie.

Finalement les vacances étaient bien bonnes.

zondag 16 augustus 2015

babyspul / choses pour bébé

Het boxkleed begint er op te lijken. Van het randje van de fleecedeken die ik er voor gebruik kan ik net een klein bloemetje maken.

Le tapis pour le parc commence à prendre forme. J'ai fait une fleur en utilisant la bordure de la couverture en polaire que j'avais pris pour le tapis.




Ik heb ook de gebreide slaapzak afgemaakt.
J'ai fini également le sac de couchage tricoté.
En had ik deze al laten zien?
Est-ce que j'avais montré ces bottines déjà?
Allemaal leuk om te maken!
J'adore faire tout ça!