zondag 5 mei 2013

Rome #3

De derde en laatste volle dag was wat relaxter. We hadden al zoveel gelopen, dat ik licht strompelend de dag doorkwam. Stomme zere heupen! Deze dag stonden de Spaanse trappen, het Pantheon en de Engelenburcht op onze lijst.
Le troisième et dernier jour entier à Rome était un peu plus relaxe. On avait déjà tellement marché, que je passais la journée légèrement en boitillant. Malheureuses hanches qui font mal! Ce jour-ci on avait la place d'Espagne, le Pantheon et le château Saint-Ange au programme. 

In heel Rome zijn veel Fiat 500 en Smart te zien, kriskras overal tussendoor geparkeerd.
A Rome il y a plein de Fiat 500 et Smart, garées par ci par là, là où il y a une moindre petite place.

De Spaanse trappen, met een kerk bovenaan die in opdracht van de Franse koning Lodewijk XII is gebouwd. De trappen zijn trouwens ook met Frans geld gemaakt, maar ze heten de Spaanse trappen omdat beneden het Spaanse Plein ligt, met de Spaanse ambassade.
L'escalier espagnole, avec en haut une église qui a été construite sur l'ordre du roi français Louis XII. Les escaliers ont également été construit avec de l'argent français, mais on l'appele l'escalier espagnole parce qu'en bas des escaliers se trouve la Place d'Espagne, avec l'ambassade espagnole. 

De Barcaccia fontein op het Spaanse Plein.
La fontaine Barcaccia sur la Place d'Espagne.

Het Pantheon was oorspronkelijk een tempel om alle goden te eren. Er zitten geen ramen in, alleen een gat boven in het dak waar het licht door komt. Pas in de 7e eeuw wordt het als christelijke kerk in gebruik genomen.
Le Pantheon était à l'origine un temple dédié à tous les dieux antiques. Il n'y a pas de fenêtres dans le bâtiment, juste une ouverture en haut du toit où passe la lumière. Seulement au 7ème siècle le Panthéon est devenu une église chrétienne. 
                                   
Gebouwd in opdracht van Agrippa (1e eeuw voor Christus)
Bâti sur l'ordre d'Agrippa (1er siècle avant J.C.)
                                     

De dienst voor de toeristen binnen mogen.
La messe avant que les touristes entrent. 


Iedere dag staat er nog een wacht bij het graf van koning Umberto.
Tous les jours il y a encore un gardien vers la tombe du roi Umberto. 

Kom je een smal straatje door en hup, weer een plein met een groot paleis en een kerk en een fontein.
En sortant d'une petite ruelle, voilà encore une place avec un grand palais et une église et une fontaine. 

Zo geruststellend: overal ter wereld zie je duiven...
C'est tellement apaisant: partout au monde on trouve des pigeons.

De Engelenburcht
Le Château Saint-Ange

Een ronde gang naar boven.
Un couloir circulaire pour monter.

Uitzicht vanaf de top. Wat een kerken!
Vue depuis le toit. Que des églises!


O ja, meeuwen kom je ook overal in de wereld tegen.
Ah oui, des mouettes, on en trouve partout aussi.

Aan het einde van de dag lekker even uitrusten op een plein met heerlijk ruikende bomen.
A la fin de la journée il fait bon se reposer un peu sur une place avec des arbres aux fleurs odorantes. 

2 opmerkingen: