Je suis allée avec Françoise et Marielle au Fort du Lomont, tout près de la Suisse, pour faire un atelier de cartonnage. Je pensais arriver dans un fort, mais ça ressemblait beaucoup à la Comté des Hobbits. Normal, en Franche-Comté. Beaucoup de salles et pièces étaient bâties dans les collines, avec des chèvres rôdant autour.
Het was erg, erg warm. Maar gelukkig waren de muren van het gebouw waar we zaten erg dik en hadden we er niet zo'n last van.
Il faisait très, très chaud. Heureusement les murs du bâtiment étaient bien épais. En rentrant à l'intérieur il faisait presque frais.
Ik heb een klein ladekastje gemaakt dat in één van de vakken van mijn Ikeakast past.
J'ai fait un petit meuble de rangement qui allait dans un des cubes de mon meuble Ikea..
Kijk maar, het past! Nu moet ik alleen nog de afwerking doen.
Vous voyez, ça marche! Il n'y a plus qu'à faire les finitions.
We hebben allemaal verschillende dingen gemaakt. Kijk maar eens naar de foto's:
Nous avons tous fait d'autres meubles. Regardez les photos.
Sorry als ik niet alle voorwerpen op de foto heb gezet.
Mes excuses si je n'ai pas fait des photos de tous les objets.
Tussen de middag hadden we een heerlijke lunch. Ieder bracht wat mee.
A midi on mangeait bien. Tout le monde avait amené quelque chose à manger ou boire.
We hebben zelfs de krant gehaald!
On a même eu un article dans le journal!
Une idée pour les crocheteuses entre nous:
Wauw, wat gaaf en wat heeft iedereen een mooi meubel gemaakt! Echt vakmanschap!!
BeantwoordenVerwijderenZo tof! Ik wist niet dat je van karton zulke mooie (maar ook functioneel te gebruiken) meubels kan maken. Echt schitterend!
BeantwoordenVerwijderenJ'ai une amie qui a fait tout son mibilier en carton, même son lit !
BeantwoordenVerwijderen