maandag 30 juli 2018

schaapjes / moutons




Ik heb laatst al een hoop schaapjes gemaakt van restjes schapenwol.
Dernièrement j'ai fait un tas de petits moutons avec des restes de laine.



Nu kwam ik bij het opruimen van een doos weer een aantal geknipte stukjes en een patroontje tegen van een genaaid schaapje. En heb ik die maar afgemaakt. Ook weer leuk, maar wel anders.

Pendant le rangement d'un carton j'ai retrouvé les bouts de tissus découpés et le patron d'un mouton cousu. Et je les ai finis. Rigolos, mais différents.

De eerste mislukte, want zijn oren zitten wel erg hoog. Maar ja, ik had er dus geen plaatje bij hoe ik het moest doen.
J'ai raté le premier, parce que ces oreilles sont trop hautes. Mais bon, je n'avais pas d'image comment le faire.

De volgende gingen goed. In de grote heb ik nog een rammelaar gedaan. Daar moet ik de oogjes nog op borduren.
Les suivants sont assez réussis. J'ai ajouté un petit hochet à l'intérieur du grand mouton. Je n'ai plus qu'à broder ses yeux.

Dit is het patroontje, naar hartelust te verkleinen of te vergroten. De kleine schaapjes passen makkelijk in een peuterhandje.

Voici le patron, à agrandir ou réduire à volonté. Les petits moutons sont faits pour des mains de petits enfants.

zaterdag 28 juli 2018

appelmoes / compôte de pommes



Yellow Transparent 

is een oud appelras, oorspronkelijk afkomstig uit de Baltische staten en halverwege de 19e eeuw in Europa verspreid. De yellow is het vroegste appelras dat in juli al geplukt kan worden. De appel heeft een tere gladde, gave schil en is licht groengeel van kleur. Het is een friszure handappel, lekker sappig, maar ook uitermate geschikt voor appelmoes. De appelmoes is licht van kleur.

Zo, en daar hebben we dus een aantal bomen van in de hoogstamboomgaard die beheerd wordt door het Hoekschewaards Landschap. "Heb jij tijd?", vroeg de beheerder. En zo heb ik een paar dagen appels geschild en appelmoes gemaakt en geweckt, voor de verkoop tijdens de fruitsapdag. Leuke foto en een folder met uitleg erbij. En nu maar weer potjes sparen voor de volgende serie kisten met appels of peren.

Jaune Transparente


est une vieille race de pommes, d'origine des pays Baltes et répandu dans le reste de l'Europe au milieu du 19e siècle. La jaune transparente peut déjà être cueillie au mois de juillet. La pomme a une peau fragile et saine et elle a une couleur jaune-verdâtre. C'est une pomme légèrement acidulée, à manger telle quelle, mais elle convient absolument à faire de la compôte de pommes. La compôte est assez claire.

Bon, nous en avons plusieurs arbres dans le verger où le groupe de nature locale gère ce patrimoine naturel de vielles races de pommiers et poiriers. "Est-ce que tu as un peu de temps?", me demandait le gérant. Alors j'ai passé plusieurs jours à éplucher des pommes, à en faire de la compôte et de conserver la compôte dans des pots, pour la vente pendant la fête de la pomme et de la poire. Et j'ai ajouté une photo en le texte avec explication. Maintenant il ne me reste plus qu'à collectionner des petits pots pour la prochaine série de pommes ou de poires.




dinsdag 10 juli 2018

lavendelzakjes / sachets de lavande

Ik heb afgelopen winter een ochtend cursus naaimachine borduren gevolgd. Leuk hoor! Ik gebruik het wel eens als ik een nieuw punch-werkstukje verder wil bewerken.

L'hiver dernier j'ai fait un stage de broderie à la machine. Super! Je l'utilise de temps en temps quand je veux travailler sur un ouvrage de punching.

Maar nu had ik wat lavendel en lapjes stof van mijn vriendin in Frankrijk gekregen en daar wilde ik wel geurzakjes van maken.

Mais comme ma copine en France m'avait donné de la lavande et des bouts de tissu, je voulais en faire des sachets de lavande.

Het was wel even uitzoeken hoe ik het ook alweer moest doen. Eerst even nadenken over het takje lavendel dat ik wilde borduren. En tekenen met een soort verdwijnstift (alleen ben ik vergeten hoe ik het moet laten verdwijnen). Uiteindelijk teken ik alleen maar de lijn van het steeltje.

Il fallait réfléchir comment le faire. D'abord s'imaginer comment sera la tige de lavande. Je l'ai dessiné avec un crayon effaçable (seulement j'ai oublié comment il faut l'effacer). J'ai fini par ne dessiner que la ligne de la tige.


Dan uitproberen, maar dat viel even tegen. Draadjes in de klit, dikke proppen onderop, de onderdraad die aan de bovenkant te zien is (dan weet je weer dat je onder en boven dezelfde kleur moet gebruiken...), de tekening die te zien blijft omdat je er naast genaaid hebt, de steel te dik genaaid, allemaal plooien in de stof.

Ensuite les essais, ce qui n'étaient pas aussi simple que je ne pensais. Des fils noués, des gros noeuds dans le dessous, le fil de dessous que l'on voit en haut (pour te rappeler qu'il faut broder avec la même couleur en haut et en bas...), le dessin qui apparaît parce que j'avais cousu à côté, trop cousu sur la tige, des plis dans le tissu.


 
Toen bedacht ik dat ik er een lap stof tegenaan moest zetten, dan wordt het steviger. Zo had ik het tenslotte geleerd, zelfs nog met een extra versteviging er tussen.

Un certain moment je me disais qu'il fallait mettre une doublure pour raffermir le tissu. Ce n'était pas pour rien que j'avais appris ça pendant le stage.

En kijk... Het ging inderdaad beter. Zelfs de achterkant zag er beter uit.

Regardez... Ça allait mieux. Même à l'envers du tissu c'était beau.




Toen nog even de zakjes in elkaar genaaid en gevuld met lavendel. Twee middagen bezig geweest, voor 3 zakjes!!! Maar het is wel mooi geworden.

J'ai fini par coudre les sachets. Je les ai remplis de lavande. J'ai passé deux après-midi, pour 3 sachets!!! Mais c'est beau.





zaterdag 7 juli 2018

Tentoonstelling / exposition

Ik mag de maanden juli en augustus meedoen met de zomerexpositie in het gemeentehuis. Leuk hoor, om zo mijn werkstukken en -stukjes te zien hangen en liggen.

Pendant les mois de juillet et août je participe à l'exposition d'été dans la mairie. Chouette de voir mes ouvrages étalés ou accrochés.




Ik ben inmiddels al weer aan het oefenen op een ander werkstukken. Ik vind zonsondergangen toch wel erg leuk. 
Actuellement je suis en train de m'excercer sur de nouveaux ouvrages. Je m'intéresse particulièrement aux couchers de soleil.


donderdag 5 juli 2018

Tempels en paleizen op Java / Temples et palais à Java

Laatste blogje over de vakantie die inmiddels al weer 3 maanden geleden was. Yogyakarta heeft nog een paar Nederlandse gebouwen, zoals onder meer Fort Vredeburg. Vroeger een fort, nu een museum met een tentoonstelling over de Nederlandse onderdrukking.

Dernier blog en ce qui concerne les vacances, passées il y a 3 mois déjà. Yogyakarta a encore quelques bâtiments hollandais, comme le Fort Vredeburg. Dans le temps c'était une forteresse, maintenant un musée avec une exposition sur la répression hollandaise.



Omdat ik rond die tijd erg bezig was met vlas en vlas spinnen, vielen de volgende vitrines me op. Jammer dat alles alleen in het Indonesisch geschreven stond.

Comme à cette période je m'intéressais pas mal au lin et de le filer, les présentoirs suivant ont tiré mon attention. Dommage que tout n'était écrit qu'en Indonésien. 

 Het restaurant waar alles in dezelfde koloniale stijl was met allerlei batik-kleedjes.

Le restaurant où tout était dans le même style colonial, avec des tapis et coussin en batik.

 Drie dames vroegen ons of ze op de foto met ons mochten. Dus hebben we die voor de brievenbus genomen. Hier stonden we nog niet op de goede plaats. Ik vond de hoofddoek met pet wel leuk.

Trois dames nous avaient demandées d'aller sur la photo avec elles. Alors on les a pris devant la boîte postale. La photo a été prise avant qu'on soit tous en place. J'aimais bien le foulard avec la casquette.
 Het Kraton is het Paleis van de Sultan. Je mag het voorste gedeelte bekijken. Achter in het complex woont de Sultan nog steeds met zijn familie.
Le Kraton est le Palais du Sultan. On a le droit de visiter la première partie. Le Sultan habite toujours avec sa famille dans la partie arrière du complexe.


 Kippen zijn ook vogels, dus hup: in de volière!

Les poules sont aussi des oiseaux, alors hop: dans la volière!
 Het Taman Sari is het Waterpaleis, waar de vrouwen en kinderen van de Sultan gingen baden. Achter het gebouw met de toren is nog een bad, waar de Sultan kon gaan baden met de vrouw van zijn voorkeur. Het spreekt vanzelf dat de huidige Sultan dit niet meer doet. Het Waterpaleis is ruim 250 jaar geleden gebouwd.

Le Taman Sari est le Palais d'eau, où les femmes et les enfants allaient se baigner. Derrière le bâtiment avec la tour il y a un autre bain, ou le Sultan pouvait aller se baigner avec sa femme préférée du moment. Il va de soi que le Sultan actuel ne le fait plus. Le Palais d'eau a été construit il y a plus de 250 ans. 
 Verschillende kunstige ambachten: het uitsnijden van de Wajangpoppen

Différents arts: le découpage des poupées Wajang.
 Was aanbrengen op een lap stof voor het batikken.

Placer de la cire sur un morceau de tissu pour le batik.
 Zilver smeden.

L'argenterie.
 En we hebben een tempeldag gedaan. 5 tempels op 1 dag met een lekkere lunch  (nasi goreng) tussen de rijstvelden! We begonnen bij de Borobudur.

Puis nous avons fait une journée de temples. 5 temples en 1 journée avec un bon déjeuner (nasi goreng) dans les rizières! Nous avons commencé par le Borobudur



 Candi Prambanan en nog een paar andere tempels waarvan ik de naam ben vergeten.

Candi Prambanan et encore d'autres temples dont j'ai oublié le nom.









Weer een mooie reis geweest.

C'était encore un beau voyage.