Posts tonen met het label Rome. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Rome. Alle posts tonen

zondag 5 mei 2013

Rome #3

De derde en laatste volle dag was wat relaxter. We hadden al zoveel gelopen, dat ik licht strompelend de dag doorkwam. Stomme zere heupen! Deze dag stonden de Spaanse trappen, het Pantheon en de Engelenburcht op onze lijst.
Le troisième et dernier jour entier à Rome était un peu plus relaxe. On avait déjà tellement marché, que je passais la journée légèrement en boitillant. Malheureuses hanches qui font mal! Ce jour-ci on avait la place d'Espagne, le Pantheon et le château Saint-Ange au programme. 

In heel Rome zijn veel Fiat 500 en Smart te zien, kriskras overal tussendoor geparkeerd.
A Rome il y a plein de Fiat 500 et Smart, garées par ci par là, là où il y a une moindre petite place.

De Spaanse trappen, met een kerk bovenaan die in opdracht van de Franse koning Lodewijk XII is gebouwd. De trappen zijn trouwens ook met Frans geld gemaakt, maar ze heten de Spaanse trappen omdat beneden het Spaanse Plein ligt, met de Spaanse ambassade.
L'escalier espagnole, avec en haut une église qui a été construite sur l'ordre du roi français Louis XII. Les escaliers ont également été construit avec de l'argent français, mais on l'appele l'escalier espagnole parce qu'en bas des escaliers se trouve la Place d'Espagne, avec l'ambassade espagnole. 

De Barcaccia fontein op het Spaanse Plein.
La fontaine Barcaccia sur la Place d'Espagne.

Het Pantheon was oorspronkelijk een tempel om alle goden te eren. Er zitten geen ramen in, alleen een gat boven in het dak waar het licht door komt. Pas in de 7e eeuw wordt het als christelijke kerk in gebruik genomen.
Le Pantheon était à l'origine un temple dédié à tous les dieux antiques. Il n'y a pas de fenêtres dans le bâtiment, juste une ouverture en haut du toit où passe la lumière. Seulement au 7ème siècle le Panthéon est devenu une église chrétienne. 
                                   
Gebouwd in opdracht van Agrippa (1e eeuw voor Christus)
Bâti sur l'ordre d'Agrippa (1er siècle avant J.C.)
                                     

De dienst voor de toeristen binnen mogen.
La messe avant que les touristes entrent. 


Iedere dag staat er nog een wacht bij het graf van koning Umberto.
Tous les jours il y a encore un gardien vers la tombe du roi Umberto. 

Kom je een smal straatje door en hup, weer een plein met een groot paleis en een kerk en een fontein.
En sortant d'une petite ruelle, voilà encore une place avec un grand palais et une église et une fontaine. 

Zo geruststellend: overal ter wereld zie je duiven...
C'est tellement apaisant: partout au monde on trouve des pigeons.

De Engelenburcht
Le Château Saint-Ange

Een ronde gang naar boven.
Un couloir circulaire pour monter.

Uitzicht vanaf de top. Wat een kerken!
Vue depuis le toit. Que des églises!


O ja, meeuwen kom je ook overal in de wereld tegen.
Ah oui, des mouettes, on en trouve partout aussi.

Aan het einde van de dag lekker even uitrusten op een plein met heerlijk ruikende bomen.
A la fin de la journée il fait bon se reposer un peu sur une place avec des arbres aux fleurs odorantes. 

Rome #2

Het is al weer zo lang geleden (zeker wel drie weken!) dat ik even na moet denken wat ik de volgende dagen in Rome heb gedaan. Dag 2: het Vaticaan.

Ça fait déjà tellement longtemps (bien 3 semaines!) que j'ai été à Rome que je dois réfléchir pour me souvenir ce que j'ai fait les jours suivants. Deuxième jour: le Vatican.


De ingang van het Vaticaan museum, lange rijen
L'entrée du musée du Vatican, des files de gens

Eerst langs de kassa, dan door de security, dan wachten op de gids. We waren niet de enigen die het museum wilde zien.
D'abord la caisse, ensuite la sécurité, et on attend le guide. Nous n'étions pas les seuls à vouloir voir le musée.

Maquette van het Vaticaan. De gids heeft heel veel verteld, maar jammer genoeg werkte de headset niet goed en was er heel veel geroezemoes en heb ik weinig aan de gids gehad. Daarom heb ik maar gewoon veel gekeken.
La maquette du Vatican. Le guide a raconté beaucoup, mais malheureusement je n'ai pas compris grand chose à cause d'un système de radio qui fonctionnait mal et le bruit environnant. Alors j'ai surtout regardé autour de moi. 
De St Pieter
La basilique de St Pierre

Met kunst uit Egypte...
De l'art venu d'Egypte...

Romeinse kunst....
l'art Romain...


en van alles héél veel.
et de grandes quantités de tout.

En als je naar boven kijkt, dan zie je fantastische taferelen.
Et quand on regarde en l'air, on voit des choses fantastiques. 











Lange gangen, grote zalen, veel beeldhouwwerken, veel schilderijen, veel muurtapijten, veel van alles en vooral heel veel toeristen. Geen foto's van de Sixtijnse kapel, jammer. 
Des longs couloirs, des grandes salles, beaucoup de sculptures, beaucoup de peintures, beaucoup de tapisseries murales, beaucoup de tout et surtout beaucoup de touristes. Pas de photos de la Chapelle Sixtine, dommage.


Het St Pieterplein, waar de stoeltjes permanent klaarstaan.
La place St Pierre, où les chaises sont installées en permanence. 

De St Pieter van binnen, met toeristen en gelovigen in processies, alles door elkaar.
L'église St Pierre à l'intérieur, avec des touristes et des croyants en procession, tous pêle-mêle.

Het beeldhouwwerk van Michelangelo met Maria en Jezus.
La sculpture de Michel-Ange avec la vierge Marie et Jesus. 

Hier ligt Paus Johannes Paulus II
Voici la tombe de Jean Paul II

En de Zwitserse Garde bij de uitgang. Wat een jonge mannen zijn dit nog!
Et la Garde Suisse à la sortie. Que ces hommes sont encore jeunes!

Nog even kijken vanuit de verte en pffff even niks meer.
Encore une vue de loin, et pfff plus rien.

maandag 29 april 2013

weekendje Rome / un weekend à Rome


    Het is al weer 2 weken geleden dat ik er geweest ben, en hier zijn dan eindelijk wat foto's.
We kwamen 's avonds aan en hebben niet veel meer gedaan dan in een klein restaurant iets lekkers te eten. Authentiek Italiaans!

Ça fait déjà 15 jours que j'y suis allée, et voici enfin les photos.
Nous sommes arrivés le soir et nous n'avons fait que de manger quelque chose dans un petit restaurants. De l'italien authentique!




De foto's van het toetje ben ik vergeten, want toen zaten we te kletsen met de buren.
J'ai oublié les photos du dessert, parce qu'on était en train de faire la causette avec les voisins. 

De volgende dag: Het Colosseum, het Palatino, het Forum Romano, de Trevifontein, de basiliek van St Clemens....
Le jour suivant: Le Colisée, Le Palatin, Le Forum Romain, la fontaine de Trévi, le basilique de St Clement....
Direct vanuit de metro, wat een uitzicht!
En sortant du métro, quelle vue!

En wat een rij voor de kassa... gelukkig hadden we een Rome pas en waren we er zó door.
Et quelle queue devant la caisse... heureusement on avait une passe pour Rome et on passait rapidement.

Zo was het...
Voici comment c'était...

    
Zo is het...
Voici comment c'est...

Grote pilaren
Des grosses colonnes

Kleine salamanders
Des salamandres tous petits
Het Palatino, de 7 heuvelen, het begin van Rome
Le Palatin, les 7 collines, le début de Rome

Het stadium
Le stade

Ook monniken doen de was
Même les moines font la lessive
Wat een mooie bomen!
Quels beaux arbres!

Het forum romanum
Le forum romain

De tempel van Remulus (of was het Romus?)
Le temple de Remulus (ou était-ce Romus?)

Tussen al deze oude gebouwen vonden we ook nog een monument, kijk maar naar het plaatje.
Parmi tous ces vieux bâtiment on a même trouvé un monument, regardez la petite plaquette.

Alweer van die mooie bomen
Encore de ces beaux arbres



De Trevifontein
La fontaine de Trévi

De basiliek van Sint Clemens, vlakbij het Colosseum, met een 13e eeuwse kerk die gebouwd is op een  6e eeuwse kerk, die gebouwd is op een tempel uit de 3e eeuw gewijd aan de zonnegod Mithras. En je kunt alle lagen bezichtigen, helaas niet alles fotograferen.
Le basilique de Saint Clément, près du Colisée, avec une église du 13ème siècle bâtie sur une église du 6ème siècle, bâtie sur une temple du 3ème siècle dédié au dieu du soleil Mithras. Et on peut visiter les 3 'étages', mais malheureusement on ne peut pas tout photographier.

Na al deze bezichtigingen zijn we op een terras neergestort en hebben we een heerlijk aperitief gedronken en natuurlijk hebben we gegeten..... Wordt vervolgd.
Après toutes ces visites on s'est écroulé sur une terrasse pour boire un apéritif et bien sûr pour manger quelque chose.... À suivre.