Een aantal weken geleden was ik van plan om een hele serie kerststallen te maken van glas. Het zijn er twee geworden. Ik heb het glas gesmolten in de emailleeroven en een loodprofiel eromheen gedaan. De rechter hanger is de mooiste geworden en geef ik zo meteen aan mijn schoonzus.
Il y a quelques semaines j'avais l'intention de faire toute une série de crèches en verre. Finalement je n'en ai fait que deux. J'ai fondu le verre dans le four à émailler et j'ai posé le profile en plomb autour. Le pendentif de droite est devenu le plus beau et sera le cadeau pour ma belle-soeur.
Posts tonen met het label kerst. Alle posts tonen
Posts tonen met het label kerst. Alle posts tonen
zondag 13 december 2015
woensdag 26 november 2014
wintermarkt #3 / marché d'hiver #3
Gelukkig, de computer doet het weer! Ik heb eerst de patroontjes en de flyer voor de workshop kerstboompjes en kerstklokken haken gemaakt. Die workshop is volgende week al bij het breicafé.
Heureusement, l'ordinateur fonctionne! D'abord j'ai écrit les patrons et j'ai fait l'annonce pour l'atelier crochet d'arbres et de cloches de Noël. On va les crocheter la semaine prochaine déjà au club de tricot.
Ik heb ook nog een aantal kerstklokken voor de wintermarkt gemaakt.
J'ai fait plusieurs cloches de Noël pour le marché d'hiver.
En 5 kerststalletjes van glas-in-lood.
Et 5 crèches en verre.
Kijk, zo zit ik 's avonds mijn vogeltjes af te maken.
Regardez comment je finis mes oiseaux le soir.
Le weekend dernier nous avons fait une belle promenade à Delft, avec 7 bons plats dégustatifs et du bon vin accompagnant dans 7 restaurants différents. Délicieux!!! Heureusement notre fille est venu pour nous conduire à la maison. :-)
Heureusement, l'ordinateur fonctionne! D'abord j'ai écrit les patrons et j'ai fait l'annonce pour l'atelier crochet d'arbres et de cloches de Noël. On va les crocheter la semaine prochaine déjà au club de tricot.
Kerstbomen met katoen Arbres de Noël avec du coton |
Kerstklokken van textielgaren Coches de Noël avec du fil textile |
J'ai fait plusieurs cloches de Noël pour le marché d'hiver.
En 5 kerststalletjes van glas-in-lood.
Et 5 crèches en verre.
Kijk, zo zit ik 's avonds mijn vogeltjes af te maken.
Regardez comment je finis mes oiseaux le soir.
Linkerkant van mijn stoel Côté gauche de mon fauteuil |
Rechterkant van mijn stoel Côté droite de mon fauteuil |
Inmiddels zien ze er zó uit. Les voici finis. |
En nog wat glas...
Et encore quelques verreries...
Afgelopen weekend hebben we een mooie wandeling gemaakt in Delft, met wijn en spijs. 7 gerechten in 7 restaurants. Heerlijk!!! Gelukkig kwam onze dochter ons ophalen. :-)
donderdag 13 november 2014
wintermarktvoorbereidingen #2 / préparations pour le marché d'hiver #2
Deze week heb ik het geluk dat ik drie keer vroeg in de ochtend moet tolken, waardoor ik de rest van de dag vrij heb en veel kan knutselen.
Cette semaine j'ai la chance de ne travailler que trois jours, pour traduire en début de matinée. Ce qui fait que je suis libre pour le reste de la journée et que je puisse faire beaucoup de bricoles.
Mes petits oiseaux en feutrine avancent bien. Ce soir je commencerai les bonnets. Et j'ai vu le patron de cloches de Noël crochetées avec du gros fil en textile. Je dois avoir un restant de zpagetti quelque part.... A suivre.
Cette semaine j'ai la chance de ne travailler que trois jours, pour traduire en début de matinée. Ce qui fait que je suis libre pour le reste de la journée et que je puisse faire beaucoup de bricoles.
Ik had nog een paar engeltjes, en ik heb er nog wat bij gemaakt. J'avais encore quelques anges, et j'en ai rajouté quelques uns. |
Mes petits oiseaux en feutrine avancent bien. Ce soir je commencerai les bonnets. Et j'ai vu le patron de cloches de Noël crochetées avec du gros fil en textile. Je dois avoir un restant de zpagetti quelque part.... A suivre.
dinsdag 11 november 2014
op weg naar de wintermarkt / en route pour le marché d'hiver
Al jaren sta ik met de mannen van mijn werk op de winterfair bij het plaatselijke natuurbezoekerscentrum. Tja, en nu werk ik al bijna een half jaar niet meer op het activiteitencentrum, maar als gids bij de stormvloedkering in Zeeland. Maar toch ga ik nog met "mijn mannen (en vrouw)" naar de winterfair. Gisteren ging ik vol goede moed bij mijn opvolgster kijken, maar die is wat minder productief dan ik was. Dus ben ik thuis maar begonnen met kleine dingetjes maken voor de markt. Iedere dag iets, en als het kan iedere dag iets anders. Nog 2 1/2 week en dan is het zover.
Depuis des années j'ai une table avec les hommes de mon travail au marché de l'hiver dans le Centre de la Nature de la région. Bon, ça fait déjà presque 6 mois que je ne travaille plus avec les handicappés, mais je travaille comme guide au barrage anti-tempête en Zélande. Toutefois, j'irai encore avec "mes hommes (et une femme)" au marché. Alors hier je suis allée voir la collègue qui m'a succédée, pleine de bon espoir, mais elle est nettement moins active que moi. Alors j'ai commencé à fabriquer des petites affaires à la maison. Histoir d'avoir des trucs à vendre. Chaque jour je fais quelque chose, si possible chaque jour quelque chose différente. Encore 2 semaines et demie .
Depuis des années j'ai une table avec les hommes de mon travail au marché de l'hiver dans le Centre de la Nature de la région. Bon, ça fait déjà presque 6 mois que je ne travaille plus avec les handicappés, mais je travaille comme guide au barrage anti-tempête en Zélande. Toutefois, j'irai encore avec "mes hommes (et une femme)" au marché. Alors hier je suis allée voir la collègue qui m'a succédée, pleine de bon espoir, mais elle est nettement moins active que moi. Alors j'ai commencé à fabriquer des petites affaires à la maison. Histoir d'avoir des trucs à vendre. Chaque jour je fais quelque chose, si possible chaque jour quelque chose différente. Encore 2 semaines et demie .
Dennenappels met kaarsvet en een lontje als "vuurstarters". Des pommes de pin avec de la cire de bougie à utiliser comme "démarreurs de feu". |
Vilten kerstvogeltjes Des oiseaux de noël en feutrine |
Gelukkig heb ik grote armleuningen op mijn stoel. Heureusement j'ai de grands accoudoirs sur mon fauteuil. |
maandag 11 augustus 2014
Update van mijn kerststallenverzameling / mise à jour de ma collection de crèches de Noël
Ik heb in Sicilië een paar kerststalletjes gekocht, zoals ik in het vorige bericht heb laten zien. En één die je als koelkastmagneet kunt gebruiken. Maar ik heb van Viviane ook nog een paar stalletjes cadeau gekregen, waarvan één met de hand gemaakt. En ik heb er ook nog een uit Barcelona. Allemaal verschillende stijlen, maar allemaal even leuk!
J'ai acheté quelques crèches en Sicile, comme j'avais montré dans mon message précédent. Ainsi qu'une crèche avec un aimant pour accrocher au frigo. Mais Viviane m'a offert aussi quelques crèches, dont une faite main. Et j'en ai une de Barcelone. Toutes différentes, mais je les aime toutes!
J'ai acheté quelques crèches en Sicile, comme j'avais montré dans mon message précédent. Ainsi qu'une crèche avec un aimant pour accrocher au frigo. Mais Viviane m'a offert aussi quelques crèches, dont une faite main. Et j'en ai une de Barcelone. Toutes différentes, mais je les aime toutes!
De middelste is de koelkast magneet. La crèche du milieu est celle avec l'aimant. |
Uit Barcelona De Barcelone |
Maar een centimeter of 5 hoog Pas plus haut que 5 centimètres. |
Van glas En verre |
donderdag 26 december 2013
Kerstdiner / diner de Noël
Eerst vertelt de een het kerstverhaal bij de kerstboom, dan verzorgt de ander het diner en na afloop gaan we met z'n allen kerstliedjes zingen. En al die tijd veel lol.
D'abord il y a quelqu'un qui lit une histoire de Noël à côté du sapin, ensuite quelqu'un d'autres s'occupe du diner et à la fin nous chantons tous des chansons de Noël. Et pendant tout ce temps on s'amuse comme des fous.
Ik heb de foto's gepikt van facebook van mijn schoonzus.
J'ai piqué les photos de facebook de ma belle-soeur.
woensdag 25 december 2013
nog wat kerststalletjes / encore quelques crèches
van wolvilt en laine feutrée |
Delfts blauw Bleu de Delft |
Uit Bonaire De Bonaire |
Uit Turijn De Turin |
Van fimoklei En pâte polymère (je crois) |
de drie wijzen les rois mages |
Gewoon mooi Simplement beau |
dinsdag 24 december 2013
Kerstavond/ le réveillon
Dochter en schoonzoon zijn net naar huis na een gezellige maaltijd, manlief ligt op grieperig op bed, de 2 zoons en schoondochter zijn bij vrienden en nog een dochter zit ergens in Taiwan na een bergtocht, mijn soort van stiefzus heeft net een baby gekregen en ik denk: heerlijk rustig na een dag werk en een week vakantie in het vooruitzicht!
Ma fille et mon gendre sont partis après un diner très sympa, le mari est parti au lit avec la grippe, les 2 fils et une belle-fille sont chez des copains et une autre fille est quelque part au Taiwan après une randonnée en montagne, ma belle-soeur (fille de la copine de mon père, comment on appelle ça) vient d'avoir un bébé et moi je pense: ah, le calme après une journée de travail et une semaine de vacances en vue!
Fijne kerstdagen aan allen!
Joyeux Noël à tous!
Ma fille et mon gendre sont partis après un diner très sympa, le mari est parti au lit avec la grippe, les 2 fils et une belle-fille sont chez des copains et une autre fille est quelque part au Taiwan après une randonnée en montagne, ma belle-soeur (fille de la copine de mon père, comment on appelle ça) vient d'avoir un bébé et moi je pense: ah, le calme après une journée de travail et une semaine de vacances en vue!
Fijne kerstdagen aan allen!
Joyeux Noël à tous!
Kerstgroep van tin Crèche en étain |
Deze maken we op mijn werk, met een stal van schors en poppetjes van gips On fabrique cette crèche à mon travail, l'étable en écorce et le bonhommes en plâtre |
Uit Egypte D'Egypte |
Uit Portugal Du Portugal |
Van keramiek En céramique |
Uit Canada, bij de Amish gekocht Du Canada, acheté chez les Amish |
Van de rommelmarkt in Lille Acheté aux puces à Lille |
Ik heb er nog een paar, maar daar moet ik nog wat foto's van maken. Wordt vervolgd.
Il m'en reste encore quelques uns, mais je dois en faire des photos. A suivre.
Abonneren op:
Posts (Atom)