dinsdag 29 maart 2016

barbie t-shirt

Via Pinterest kwam ik op een site met Liberty Jane patronen voor poppenkleertjes. Hier is een gratis patroontje voor een barbie t-shirt dat je kunt downloaden als je je registreert:
http://www.pixiefaire.com/products/free-t-shirt-for-11-1-2-fashion-dolls?utm_source=1-13-15+Tuesday+Email&utm_campaign=LJC+1-13-15&utm_medium=email

Het patroon is in het Engels, maar de foto's er bij zijn heel erg duidelijk, zodat je het makkelijk kunt namaken.

En feuilletant sur Pinterest je suis tombé sur un site avec des patrons pour vêtements de pouée de Liberty Jane. Voici un patron gratuit d'un t-shirt pour Barbie que l'on peut télécharger après enregistrement: http://www.pixiefaire.com/products/free-t-shirt-for-11-1-2-fashion-dolls?utm_source=1-13-15+Tuesday+Email&utm_campaign=LJC+1-13-15&utm_medium=email

Le patron est en anglais, mais les photos sont très claires, alors on peut le copier facilement.

Zo gezegd, zo gedaan.
Aussitôt dit, aussitôt fait.








Ik vind hem te klein. Ik ga hem nog eens proberen met een dunner tricot stofje en hem wat vergroten

Je le trouve trop petit. Je vais l'essayer de nouveau avec un tissu en jersey plus fin et l'aggrandir un peu.






maandag 28 maart 2016

Nl Doet en Creapower / Journée de bénévolat et Creapower

Het is al weer een paar weken geleden dat ik meegedaan heb met de naaimarathon van Creapower tijdens Nl Doet. Dit jaar hebben we dekens genaaid en gehaakt voor de stichting Droomdekens en Hartedekens.
Dit is mijn bijdrage:

Ça fait déjà quelques semaine que j'ai participé à la journée nationale de bénévolat en allant au marathon de couture de Creapower. Cette année nous avons fait des couvertures pour deux associations qui offrent des couvertures aux enfants malades.
Voici ma contribution:





dinsdag 22 maart 2016

Dinsdag poppendag / mardi jour des poupées

Niet echt een pop, ook niet deze week gemaakt, maar toch laat ik hem graag zien. De kip uit Pasen met Tilda.

Pas vraiment une poupée, ni fabriquée cette semaine, mais j'aime la montrer quand-même. La poule de Tilda en attendant Pâques.


dinsdag 15 maart 2016

Stap voor stap de avondjurk / pas à pas la robe de soirée

Een bericht met veel foto's en weinig tekst. Het patroon past net op een A4. Wil je de rok wijder maken, dan kun je de cirkel doortrekken tot het patroon helemaal rond is.

Un message avec beaucoup de photos et peu de texte. Le patron se tient sur une feuille A4. Si vous voulez elargir la jupe, vous pouvez continuer à dessiner le cercle jusqu'à ce que le patron soit entièrement rond. 




Een leuk lapje, een sjaaltje voor de onderrok en wat lintjes.
Un joli tissu, un foulard pour le jupon et quelques rubans. 
De  plooi in het bovenstukje spelden.
Épingler le pli du bustier.
Hier gebruik ik een dunnere naald 70/10, voor lichte stoffen.
J'utilise une aiguille plus fine 70/10, pour tissus légers.
Dan maak ik een zigzagje aan de bovenkant en sla de zoom om en stik het door.
Je fais un zigzag sur le haut, je pli un petit ourlet et je le couds.


Ik zet de lengtestand van de steken zo groot mogelijk. Dan stik ik langs de bovenkant van de rok en de onderrok. Door aan een van de draden te trekken kan ik de rok makkelijk rimpelen.
Je mets la longueur des points au plus grand. Je fais une piqûre en haut de la jupe et du jupon. En tirant à un des fils je peux froncer la jupe facilement.
Dan speld ik de rok en de onderrok aan het topje. Ik naai de hele boel vast, zigzagje eroverheen, en zo nodig haal ik de rimpeldraad er weer uit. Hier zag ik de draad aan de voorkant van de jurk, dus weg ermee!
Puis j'épingle la jupe et le jupon au bustier. Je couds le tout, je fais un zigzag pour que ça ne s'effiloche pas, et si nécessaire j'enlève le fil de fronce. Ici je pouvais encore voir le fil sur le devant de la jupe, alors oust, zou!
Kijk, dit had ik beter op het laatst kunnen doen. Dan was het veel makkelijker geweest om de mouwtjes vast te naaien.
J'aurais mieux fait de fermer la jupe à la fin. Ça aurait été beaucoup plus facile de coudre les manches.
Ook hier een grote steek om makkelijk te rimpelen. Even de lintjes afmeten....
Ici aussi j'utlise un grand point pour froncer facilement. Il faut mesurer les rubans....
De omtrek van de armen. Rimpelen, spelden, naaien.
Le tour des bras. Froncer, épingler, coudre.
Een klein stukje aan de zij-onderkant dichtnaaien, aan de binnenkant van het topje vastspelden. De hele boel binnenstebuiten draaien en nog eens langs de rand van het topje de mouwtjes vastnaaien. Als ik de achterkant van de rok nog niet had dichtgenaaid, had ik nu de jurk bijna plat kunnen leggen om te naaien.
Une petite couture en bas des côtés des manches, l'épingler à l'intérieur du bustier. J'ai dû tourner l'inérieur vers l'extérieur pour coudre le long de la couture du bustier pour attacher les manches. Si je n'avais pas encore fermé la jupe et le jupon, j'aurais pu mettre la robe à plat pour coudre plus facilement.
Het ene bandje zat een beetje scheef, even kijken wat er het beste bij past. Een roze bloem, gat erin, en je kunt het vastnaaien om het bandje meteen weer een beetje recht te trekken.
Un des rubans était un peu de travers, alors j'ai regardé ce qui convenait pour cacher la faute. Une fleur rose de décoration, j'ai fait un trou et voilà, je l'ai cousu pour rattraper le ruban.

Natuurlijk kun je de jurk verder versieren met een band om de taille, of een kantje, bloemetje, kraaltjes, pailletjes, haardecoratie, wat je wilt.
Bien sûr vous pouvez décorer la robe avec un ruban autour de la taille, ou de la dentelle, une fleur, des perles, des paillettes, une décoration pour les cheveux, n'importe.

Pff, wat een werk, zoveel foto's in een collage. Het volgende patroontje wordt makkelijker.

Pff, quel travail, tant de photos dans une collage. Le patron suivant sera plus facile.








donderdag 10 maart 2016

Wat een prachtige dag / quelle belle journée




Het koolmeesje aarzelt, de kat staat onder zijn huis!

Le mésange hésite, le chat est sous sa maison!

dinsdag 8 maart 2016

Barbie jurkje met stroken / robe de Barbie avec volants

Dinsdag poppendag
Mardi 

Dit is een jurkje dat leuk is om te maken met een klein restje jersey of stretchstof. Je hebt er echt niet veel van nodig. Stretchstof heeft als voordeel dat het niet rafelt, maar je hebt er wel een aparte naaimachinenaald voor nodig.

Voici une robe qu´on peut faire facilement avec un reste de tissu en jersey ou en tissu extensible. Il n´en faut vraiment pas beaucoup. L´avantage est que le tissu ne s´effiloche pas, mais il faut une aiguille spéciale pour la machine a coudre. (mon clavier ne fait pas ce que veux, je ne sais plus comment faire les accents).





woensdag 2 maart 2016

elk nadeel heb z´n voordeel / tout inconvénient a son avantage

Uitspraak van Cruyff, wie kent hem niet. En soms zo waar.
Twee weken geleden botste ik met mijn auto tegen een ander aan op een rotonde, mijn fout. Door omstandigheden ´s avonds pas het schadeformulier ingevuld en kennis gemaakt met de vrouw van de mijnheer. Die op zoek is naar dik gesponnen schapenwol. Blijkt ze ook nog aan dezelfde dijk te wonen als de schapenboerin waar ik een vacht vandaan heb. En nu ben ik dus bezig met spinnen!

Citation de Cruyff, qui ne le connait pas. Et parfois c´est vrai.
Il y a quinze jours j´ai cogné ma voiture contre une autre sur un rond-point, ma faute. On n´a pas pu faire le constat tout de suite alors on l´a fait le soir et j´ai fait la connaissance de la femme du monsieur. Qui est a la recherche de grosse laine de mouton filé. En plus elle habite le long de la meme digue que la ferme ou j´ai eu mon toison. Et me voila en train de filer de la laine. (mon clavier ne fait pas ce que je veux, je n´arrive pas a mettre les accents, mes excuses).






dinsdag 1 maart 2016

Barbiepoppen / poupée barbie



Ik heb gisteren geholpen in de goededoelenwinkel met het versjouwen van de binnengekomen spullen, die vanuit de ontvangstruimte in de winkel gezet moeten worden. Er was een grote doos met blote barbies, die ik heb meegekregen om ze aan te kleden, zodat ze meer kans hebben om een nieuw huis te krijgen.

Hier j'ai aidé dans le magasin d'affaires d'occasion du village voisin pour transporter les affaires reçues de l'entrée jusqu'au magasin. Il y avait un gros carton de barbies nues, que j'ai ramenées à la maison pour les habiller afin qu'elles aient plus de chance de trouver une nouvelle maison.



Dus doe ik de komende weken mee met de 'dinsdag poppendag' van de breimeisjes. Met de patronen van de kleertjes die ik heb gemaakt. Ik begin met een tweetal jurken die ik al voor mijn nichtjes gemaakt had.

 Alors je vais participer à 'mardi, jour des poupées' sur ce blog. Avec les patrons des vêtements que j'ai faits. Je commence avec deux robes que j'avais déjà fait pour mes nièces.


De jurk heb ik gemaakt van wit satijn met een ingeweven motief en een kantje onder langs de rok. De pofmouwtjes zitten met een stukje satijnband onder langs de mouwtjes en een stukje satijnband aan de bovenkant van de mouw vast aan het bovenstukje van de jurk. Ik had nog een paar kleine veertjes die ik op een klein wit haarclipje heb geplakt als hoofddecoratie.
J'ai cousu cette robe avec un tissu satiné blanc avec un motif tissé fantaisie et un bout de ruban en bas de la jupe. Les manches bouffantes sont fermés en bas par un petit ruban satiné et attachées en haut avec un ruban sur le bustier. J'ai collé quelques petites plumes sur une toute petite barette blanche pour décorer ses cheveux.

Een stukje satijnband rond de taille (om de oneffenheden weg te werken, want het is wel een gepriegel hoor) met een knoop aan de achterkant. Ik ben vergeten om de onderrok van tule op de foto te zetten.
Un bout de ruban autour de la taille (pour cacher les fautes dans la couture, parce que c'est vraiment tout petit) et un noeud dans le dos. J'ai oublié de faire une photo de faire une photo du jupon en tule.

Hetzelfde model,van lichtblauwe voeringstof, maar dan geen kant aan de onderkant (want ik had geen blauw kant). Ik heb de rok in 8 stukken verdeeld en op die plekken een klein stukje gerimpeld en vastgezet met een klein sterretje. Ik had nog 1 roosje, dat ik met een stukje lint heb vast gezet aan de taille, op het stukje waar een plooi in het naaiwerk zat. In het haar heeft ze een blauwe vlinder, vastgelijmd op een klein blauw haarknijpertje.
Le même modèle, d'un tissu de doublure bleu clair. Comme je n'avais pas de ruban de dentelle en bleu, j'ai divisé la jupe en 8 parties et j'ai réhaussé ces parties un tout petit peu en l'attachant avec une petite étoile. Il me restait encore 1 fleur, que j'ai attaché avec un bout de ruban à la taille, à l'endroit où il y avait un pli dans la couture. Elle a un papillon bleu dans les cheveux, collé sur une petite pince bleue.

De achterkant van het lijfje is gewoon met een drukknoopje dichtgenaaid. Ook hier weer een onderrok van tule.
Le dos du bustier se ferme avec un bouton pression. Ici aussi un jupon en tule.
Ik heb dit een beetje vergroot zodat je de lijnen wat beter ziet. Het past net op een A4'tje. Ik heb wat snoertjesproblemen met al mijn apparaten, volgende keer een beter getekend patroon. Dit had ik een keer gescand en nu maar zo hier geplaatst.
J'ai aggrandi un peu le patron pour qu'on puisse mieux voir les lignes. C'est juste la taille d'une feuille A4. J'ai quelques problèmes avec les câbles de tous mes appareils, la prochaine fois un patron un peu mieux dessiné. J'avais scanné ce dessin et je le place tel quel.

Het pofmouwtje heb ik overgenomen van een ander jurkje. De dikke lijnen zijn van een jurk van een kleiner popje.
J'ai pris le dessin de la manche bouffante d'un autre modèle. C'est le dessin en bas. Les lignes épaisses sont d'une robe d'une poupée plus petite. 
Volgende keer maak ik meer foto's van het naaiproces.
La prochaine fois je ferai plus de photos de la couture.