vrijdag 18 april 2014

Panama #7

In het westen van Panama, naar de grens van Costa Rica kun je veel koffieplantages vinden. De koffie is er minder bekend dan die uit Costa Rica, maar niet minder van kwaliteit! Wij konden kijken bij de 'coffeefarm' Cafés de la Luna van een Amerikaanse man die als oudedagsvoorziening een plantage gekocht had, en uiteindelijk zó gepassionneerd werd dat hij nu zelf de plantage beheert en bewerkt (met een aantal Panamese arbeiders natuurlijk). Een man die zijn plukkers goed betaalt (10 dollar per dag!) en zich inzet voor goede arbeidsomstandigheden en scholing voor de lokale bevolking. Maar wees eerlijk, hij verdient zijn geld voornamelijk omdat hij toeristen rondleidt die daar goed voor moeten betalen. En dat kan hij weer doen, omdat hij goed Engels praat.

À l'ouest du Panama, vers la frontière avec le Costa Rica, on peut trouver beaucoup de plantations de café. Le café est moins connu que celui du Costa Rica, mais il n'est certainement pas de moindre qualité! Nous avons pu visiter la 'ferme de café'Cafés de la Luna d'un Américain qui avait acheté la plantation pour sa retraite, et qui était devenu tellement passioné qu'il gère et travaille sa plantation lui-même (avec quelques ouvriers Panaméens bien sûr). Un homme qui paye bien ses ouvriers (10 dollars par jour!) et qui fait des efforts pour améliorer les circonstances de travail et l'éducation pour les gens du coin. Mais soyons honnêtes, il gagne bien son argent, parce qu'il fait des présentations aux touristes qui payent une bonne somme pour faire le tour. Et il peut le faire parce qu'il parle bien l'Anglais.
De plantage is hoog in de bergen, op 1400 meter
La plantation est dans la montagne à une hauter de 1400 mètres
De bloesem in de koffiestruiken.
Les fleurs de café.


Als de bonen rood-bruin zijn, zijn ze rijp om te oogsten.
Quand les baies sont rouges-marrons, elles sont bonnes à cueillir.

Een voor een worden ze geplukt...
Elles sont cueillies une à une...

... en op lange tafels te drogen gelegd...
... et mises à sécher sur des grandes tables...

... met de datum dat ze geplukt zijn, hoeveel kilo er geplukt is.
... avec la date de la cueillette et le poids.

Als je goed kijkt kun je de halve bonen zien.
Quand on regarde bien, on peut voir les grains dans la baie.

Er worden regelmatig nieuwe struiken gekweekt en aangeplant.
Ils élèvent et plantent régulièrement de nouveaux buissons.

Voor de export worden de nog groene bonen ingepakt. Deze zijn kleiner dan geroosterde bonen, nemen dus minder plek in.
Les grains de café sont encore verts quand on les emballes pour l'exportation. Ils sont plus petits que les grains qui ont été torréfiés, prennent moins de place.

En dit is dus een kleine koffiebrander. De bonen gaan er boven in de trechter in, worden in de trommel gebrand, door het gas wat daaronder brandt en eindigen in de mengbak aan de voorkant.
Voici un petit brûleur de café. On fait entrer les grains dans l'entonnoir en haut, ils sont torréfiés dans le tambour par le gaz qui brûle là-dessous et ils finissent dans la boîte qui se trouve sur le devant.

Twee minuten langer of korter branden maakt het verschil tussen regular en dark roast koffie.  De bonen worden regelmatig gecontroleerd.
Deux minutes de plus ou de moins de torréfication fait toute la différence entre un café régulier ou un café corsé. On contrôle régulièrement.

En het ruikt heerlijk.
Ça sent bon.

De nog warme koffiebonen werden voor ons ingepakt, en die hebben we meegekregen. Ik ga er koffielikeur van maken, denk ik, want wij hebben geen koffiemolen.
Il a emballé les grains de café encore chauds et nous avons pu amener quelques paquets.  Je pense en faire une liqueur de café, parce que nous n'avons pas de moulin à café.


2 opmerkingen:

  1. Leuk en interessant, zeker over het 'levenselixer' hahaha ;-)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. merci pour ce billet bien documenté , très intéressant et comme j'aime le café....

    BeantwoordenVerwijderen