maandag 4 januari 2016

Januari, dit wordt een rustige maand / Janvier, ce mois-ci sera calme

Het was me wel een drukke maand in december: vader overleden, Sinterklaas, kleinkind jarig, Kerst, jaarwisseling. Tussendoor een huis leegruimen (gelukkig hebben we tot eind januari de tijd), dochter uit Singapore op vakantie bij ons, en natuurlijk heb ik ook nog wel wat kunnen knutselen. Ik laat de komende tijd nog wel zien wat ik zoal gemaakt heb. Tijdens het ziekbed van mijn vader heb ik een zig-zagdeken gehaakt voor mijn petekind, maar ik ben vergeten daar een foto van te maken.

Le mois de décembre était bien rempli: mon père est décédé, la Saint-Nicolas, un anniversaire du petit-fils, Noël, Nouvel An, vider une maison (heureusement on a le temps jusqu'à fin janvier), notre fille du Singapore était en vacances chez nous, et bien sûr j'ai encore pu faire quelques bricole. Je vous montrerai les jours suivants ce que j'ai fait. Pendant la maladie de mon père j'ai crocheté une couverture en zig-zag pour ma filleule, mais j'ai oublié de la prendre en photo.

Mijn huidige projecten zijn de volgende:
Proeflapjes en een sjaaltje en mutsje in patentsteek. Dit ga ik morgen leren aan de liefhebbers op de breiclub. De proeflapjes heb ik gebreid op de heen- en terugweg naar Duitsland, waar mijn petekind woont. We hebben daar 2e kerstdag doorgebracht.

Met projets actuels sont les suivants:
J'ai fait des exemples et une petite écharpe et un bonnet en côtes anglaises. Je vais apprendre cette technique aux dames du club de tricot. J'ai tricoté les exemples dans la voiture en allant en Allemagne, oú habite ma filleule. On y a passé "le deuxième jour" de Noël. 



En voor de vriendin van mijn vader ben ik haar oude poppenwiegje aan het opknappen. Ze wil hem graag aan haar kleindochter geven als het babyzusje of -broertje wordt geboren. Dit is zulk leuk werk om te doen!

Et la copine de mon père a demandé de nettoyer et de rhabiller le lit de poupé de son enfance. Elle voudrait le donner à sa petite-fille lors de la naissance de son bébé frère ou soeur. J'aime ce genre de bricoles.


Het kussen en matras zijn gevuld met houtwol.
L'oreiller et le matelas sont bourrés de copeaux de bois.


Ik ben ook weer begonnen met jam maken, want de diepvries zit véél te vol. Vandaag perenjam met sinaasappel. Ik haal er af en toe een bakje uit en dan is het vaak een verrassing wat er in zit, want natuurlijk heb ik er geen stickers op gedaan met de inhoud.

J'ai fait quelques pots de confiture, parce que le congélateur est beaucoup trop rempli. Aujourd'hui j'ai fait de la confiture de poire avec orange. Je sors de temps en temps un paquet du congélateur et souvent c'est la surprise, parce que j'oublie généralement de mettre sur le paquet ce qu'il y a dedans.


Een goed begin van het nieuwe jaar!

Un bon début de la nouvelle année!

4 opmerkingen:

  1. Inderdaad een goed begin. Die muisjes, zijn die gehaakt?

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Hahaha puilt de vriezer bij jou ook uit?? Bij mij ook, ik heb 2e kerstdag heel veel kilo's fruit gesapt en gejamt hahaha

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Januari rustig? Ik lees hier al heel wat projecten.
    Nog gecondoleerd met je vader. Was hij ziek? Of was het de ouderdom?
    Succes morgen met de breiclub.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Goh, gecondoleerd met het verlies van je vader. Sterkte!

    BeantwoordenVerwijderen